Oturduk ve güneş omuzlarımıza vururken özgür insanlar gibi içtik. | Open Subtitles | جلسنا نشرب و الشمس تدفىء أكتافنا كما لو كنا رجالا |
O dik, beyaz sokaklar ve güneş ve her şey cayır cayır sıcak ve boştu. | Open Subtitles | هذه الشوارع المنحدرة البيضاء و الشمس و كل شئ كان محترق و أبيض و فارغ |
ANNECİĞİM, SENİ VE HENRY'İ SEVİYORUM ve güneş PARLIYOR. | Open Subtitles | أمي العزيزة، أحبك و أحب هنري و الشمس المشرقة. |
Bu, Batlamyus'un evreni Dünya evrenin merkezinde, Güneş ve gezegenler etrafında dönüyor. | TED | هذه صورة للكون البطلمي و فيه اﻷرض في منتصف الكون و الشمس و الكواكب تدور حولها |
Ay ve güneş hizaladığında çok yaklaşmış olacağız. | Open Subtitles | نحن نقرب من اللحظة عندما يبقى القمر و الشمس فى صف واحد |
"Ne güzel bir sabah" diye düşünüyordu ve güneş Gene Doğar sihirli bir şekilde kağıt üzerinde belirdi. | Open Subtitles | انه يفكر : يا له من صباح جميل و الشمس ايضا مرتفعه تظهر بصورة خيالية |
Alkol ve güneş bir arada pek iyi gitmez de... | Open Subtitles | الكحول و الشمس لا يشكلان مزيجاً جيداً |
Alış-veriş merkezine gittiğinizde yağmur yağacak, sonra hava açılacak ve güneş çıkacak. | Open Subtitles | " المطر سيتساقط عند ذهابكم للمول ". " لا حقاً السماء ستصفى و الشمس ستصطع ". |
Dünya dönüyor ve güneş doğudan yükseliyor. | Open Subtitles | الأرض مدورة و الشمس تشرق من الشرق. |
Ay ve güneş gökte parıldadıkça. | Open Subtitles | ...طالما القمر و الشمس متألقان فى السماء |
Ay ve güneş gökte parıldadıkça. | Open Subtitles | ...طالما القمر و الشمس متألقان فى السماء |
Ay ve güneş gökte parıldadıkça. | Open Subtitles | ...طالما القمر و الشمس متألقان فى السماء |
Ay ve güneş gökte parıldadıkça. | Open Subtitles | ...طالما القمر و الشمس متألقان فى السماء |
Ay ve güneş gökte parıldadıkça. | Open Subtitles | ...طالما القمر و الشمس متألقان فى السماء |
Ay ve güneş gökte parıldadıkça. | Open Subtitles | ...طالما القمر و الشمس متألقان فى السماء |
Ay ve güneş gökte parıldadıkça. | Open Subtitles | ...طالما القمر و الشمس متألقان فى السماء |
Gece, Güneş ve ay gökyüzünü paylaşır. | Open Subtitles | الليل و الشمس و القمر يشاركون السماء بالتساوي |
Kabaca çevirirsek "Güneş ve Ay'ın Laneti." | Open Subtitles | و التي تترجم بصعوبة إلى، "لعنة القمر و الشمس". |
Anlamı, "Güneş ve ayın laneti"dir. | Open Subtitles | و التي تترجم بصعوبة إلى، "لعنة القمر و الشمس". |
Rossi'nin kaskında ve pantolonunda Güneş ve ay varken, | Open Subtitles | روسي "لديه القمر و الشمس" على خوته و ملابسه |