"و المرض" - Traduction Arabe en Turc

    • Hastalıkta ve
        
    • hastalık ve
        
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    - ...sadece hastalık ve ölümler, hepsi bu. - Hey, bataklıkta... Open Subtitles الموت و المرض ، و جميع هذا- مهلا ، رأيت جثة-
    Çoğu, hastalık ve yoksulluk içinde kıvranıyor. Open Subtitles أغلبهم يُعاني بطريقةٍ ما من الفقر و المرض
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Ross'u... Hastalıkta ve sağlıkta, ölüm bizi ayırana kadar, kanuni eşim olarak alıyorum, Hastalıkta ve sağlıkta, ölüm bizi ayırana kadar, kanuni eşim olarak alıyorum, Open Subtitles كزوج فى الصحة و المرض حتى يفرقنا الموت كزوج فى الصحة و المرض
    Hastalıkta ve sağlıkta yanında olmaya söz verebilirdim. Open Subtitles و أن أعزكِ يمكنني أن أعدكِ أن أكون متواجداً في الصحة و المرض
    Bugünden itibaren, iyi günde kötü günde, Hastalıkta ve sağlıkta, ölene dek... Open Subtitles من هذا اليوم و صاعداً , في السرّاء و الضرّاء في الصحّة و المرض , حتى يقوم الموت
    Gururla, Hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek. Open Subtitles -و فى الصحه و المرض و حتى يموت تفعلى ما عليكى واجبك ؟
    Hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek. Open Subtitles -و فى الصحه و المرض و حى تموت تفعل ما عليك من واجبات ؟
    Tatlım, "Hastalıkta ve sağlıkta" sözünü hala hatırlıyor musun? Open Subtitles -عزيزتي هل تذكرين تلك الأشياء"في الصحة و المرض" ؟
    Bu günden itibaren, Hastalıkta ve sağlıkta, ölene dek... Open Subtitles من هذا اليوم و صاعداً في الصحة و المرض
    Mia, bu adamı, iyi günde, kötü günde, Hastalıkta ve sağlıkta ölünceye kadar... Open Subtitles "ميا" هل تقبلين هذا الرجل زوجاً لك؟ و أن تظلي معه في أوقات الصحه و المرض حتى يفرقكما الموت؟
    Hastalıkta ve sağlıkta, değil mi? Open Subtitles انا احبه في الصحة و المرض صحيح؟
    "Hastalıkta ve sağlıkta, Open Subtitles في الصحة و المرض
    Şehrin her yanında isyanlar başlamışken hastalık ve kıtlık söylentileri saraya kadar ulaştı. Open Subtitles مع تفشي أعمال الشغب في شتى انحاء المدينة بلغت اخبار المجاعة و المرض مسامع القصر
    Hepsi yaralanma, hastalık ve şiddete maruz kalmış. TED كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف.
    Gardner, uzun süreli psikolojik veya fiziksel zarara uğramadan eski haline döndüyse de, diğerleri için bu uykusuzluk hali, hormanal bozukluk, hastalık, ve, en uç durumlarda ölümle sonuçlanabilir. TED رغم أن غاردنر تعافى دون أذىً نفسي أو جسدي طويل الأمد إلا أن حرمان شخص من النوم قد يسبب له اختلالاً في الهرمونات، و المرض وفي الحالات القصوى قد يؤدي إلى الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus