"و الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • ve insanlar
        
    • insanlar ve
        
    • İnsanlar sana
        
    • ve insanların
        
    • Ve halk
        
    • insanlar da
        
    • ve insanları
        
    • ve insanoğlunu
        
    O kişinin bir insan olduğunu hatırlamalıyız ve insanlar bunu desteklemeli. Open Subtitles يجب أن نتذكر أنها بشر و الناس يجب أن يدعموا هذا
    Portalları açtığımdan beri, ruhlar ve insanlar Cumhuriyet Şehri'nde huzur içinde yaşadılar. Open Subtitles لاني قمت بفتح البوابتان الارواح و الناس قاموا بالعيش معا بسعادة فيالمدينةالجمهورية.
    ve insanlar, doktorların buna bir çare bulabilmesi gerektiğini düşündü. TED و الناس ظنوا أن الأطباء سيتعاملون معها.
    Temple, insanlar ve hayvanlar öldüklerinde zihinlerimizde kalırlar. Open Subtitles عندما تموت الحيوانات و الناس يبقون معنا في أذهاننا
    Katılıyorum. Bir de insanlar sana güvenip güvenemeyeceklerini bilmiyor. Open Subtitles أتفق معكِ أيضا، و الناس لا تعرف إن كان بإمكانها أن تثق بك
    14 yaşında bir kızın vampir saldırısı sonucu yolda kan içinde yattığını ve insanların başlarını bile çevirmeden yanından geçip gittiğini gördüm. Open Subtitles فتاة فى الرابعة عشر غارقة فى دماؤها و الناس تمر من حولها
    görmek istemezsiniz. ve insanlar gerçekte kendi gövdelerinin içine hapsolmuşlardır, ama zihinleri korunmuştur. TED و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول
    Bu bilgisayar çok hızlı görünüyor -- çok fazla çalışıyor, ve insanlar etrafta koşuşuyor, ve vay, diye düşündük, bu yüksek bir hızda oluyor. TED هذا الكمبيوتر يبدو سريعا جدا ، و يعمل بجهد كبير و الناس يتراكضون، و نحن نفكر أن الأمر يحدث بسرعة كبيرة
    Çünkü eskiden engelli koşardım ve insanlar artık yapamasalar bile... eskiden yaptıkları şeyleri yapmayı severler. Open Subtitles لأننى معتاد على ذلك و الناس عادة يفعلون ما هم معتادون عليه بعد أن لا يكون بامكانهم فعله
    Çünkü eskiden engelli koşardım ve insanlar artık yapamasalar bile... eskiden yaptıkları şeyleri yapmayı severler. Open Subtitles لأننى معتاد على ذلك و الناس عادة يفعلون ما هم معتادون عليه بعد أن لا يكون بامكانهم فعله
    Bir TV yıldızı intihar etmiş, ve insanlar onun hayaletini televizyonda görmüşler. Open Subtitles نجمه قتلت نفسه ، و الناس شاهدوا شبحها على التلفاز
    ve insanlar onun ganimetiyle şölen yaptılar ve bir daha aç kalmadılar. Open Subtitles و الناس احتفلوا بمكاسب معركته و لم يجوعوا أبداَ
    Evet, ama, biliyorsun artık yaşlanıyorum... ve insanlar yaşlandığın zaman sana eskisi kadar değer vermiyor. Open Subtitles نعم , لكن , تعلمين , انا اصبحت متقدمة في السن و الناس لا يهتمون بك بنفس القدر عندما تصبحين متقدمة في السن
    Bir su depomuz ve yiyecek depomuz var ve insanlar ambarda duş alıyorlar. Open Subtitles و عندنا بالفعل مخزون ماء و طعام و الناس تستحم.. تحت الأرض
    Pedofil bir katil palyaço çiziyor ve insanlar bunu duvarına asıyor. Open Subtitles متحرش و قاتل للأطفال يرسم المهرجين و الناس يقومون بتعليقهم على جدرانهم
    Hiç dünyayı takmadan yürüyüp giden kendiniz bir bakın, bütçeler kesilirken ve insanlar Bay Donaghy'nin ofisine kovulmak için çağırılırken. Open Subtitles انظر اليكم ايها الاثنان تمشون بدون اهتمام للعالم مثل تخفيض الميزانية, و الناس تأتي الى مكتب السيد دوناغي للطرد
    larını yalaman gereken insanlar ve kocaman k... Open Subtitles و الناس الذى ينبغى عليك بتقبيل ايديهم
    Ama sen gayet doğaldın. İnsanlar sana bayıldı. Open Subtitles لكنكِ كنت طبيعيه، و الناس أحبتكِ
    ve insanların uyuduğu kaç saati izledin? Hepsini. Open Subtitles و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟
    Ve halk sizi asla affetmez. Open Subtitles و الناس سوف لن تغفر لك ابدا
    Çukurun altındaki insanlar da garip hayvanlardı. Open Subtitles و الناس فى قاعها كأنهم حيوانات من نوع غريب
    Bu yeni buhar makinesi açıkça malları ve insanları taşımak için daha iyi bir yol sunuyordu. Open Subtitles هذا المحرك البخاري الجديد،وفر طريقة أفضل في نقل البضائع و الناس
    Dünyayı ve insanoğlunu kendi suretinden yarattığı vakit. Open Subtitles عندما قام بخلق الأرض و الناس على أحسن صورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus