Tütsü yakmanıza gerek yok Ve kesinlikle yere oturmak zorunda da değilsiniz. | TED | لا يتوجب عليك حرق البخور، و بالتأكيد لا يتوجب ذلك الجلوس على الأرض. |
Bugün yanımda hiç param yok ve yayımlayacağım bir politikam yok Ve kesinlikle bir gitarım da yok. | TED | الآن, أنا لا أملك أي حفنة من النقود اليوم و لا أملك أي سياسة لأطلقها و بالتأكيد لا أملك غيتار |
Ve kesinlikle bana öyle davranılsın istemem. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا أريد أن يتم التعامل معي كواحدة منهن |
Senden artık hoşlanmıyorum. Ve kesinlikle sevmiyorum. | Open Subtitles | أنا لست معجبة بك بعد الآن و بالتأكيد لا أحبك |
Ve kesinlikle.. Yüzünüzü Las Vegas makinelerinden daha az kontrolü olan birşeye sokmayın. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا تضعوا إيمانكم في ماكينة لديها أدوات تحكم أقل من ماكينة قمار بالعملات. |
Boşanmaya inanmayız. Ve kesinlikle zinaya da karşıyız. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا |
Ve kesinlikle ona ne yapacağını söylemene ihtiyacı yok. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يحتاج أن تخبره ما عليه أن يفعل |
Ve kesinlikle şampanya da yok. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا مزيد من الشمبانيا |
- Hayır Ve kesinlikle Meksika'ya gidemem. | Open Subtitles | كلا، و بالتأكيد لا يُمكنني الذهاب إلى "المكسيك". |
Kendine bile yardım edemiyor Ve kesinlikle Meredith'i düzeltemez. | Open Subtitles | لايمكنهامساعدةنفسها, و بالتأكيد لا يمكنها اصلاح (ميريدث) |
Ve kesinlikle öpüşmek yok. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا تقبيل |
Ve kesinlikle yürümemelisin. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا تمشي |
Ve kesinlikle hayır. | Open Subtitles | لا,و بالتأكيد لا |