"و بالرغم من ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    • Yine de
        
    • Ancak
        
    Ne demeye çalışıyorsun? Onun tek kız kardeşisin, Ama bunu bilmiyorsun. Open Subtitles أنت أخته الوحيدة و بالرغم من ذلك ، لا تعرفين
    Adını bile bilmiyorsun, Ama onun... herşeye müdahale etmeye hakkın yok! Open Subtitles أنت حتى لا تعرفين إسمه و بالرغم من ذلك تمحت له أن ما كان ينبغي لك السماح له بهذه الحميمية إنه جيد
    "Ey 'Yalnız', şu çağdışı anlaşılması kolay, başına buyruk olmayan Ama Yine de çok mutlu eşine bağlı kadın nereye kayboldu?" Open Subtitles أيها الوحيد ، أين ذهبت السيدة الغير معقدة ، الغير متحررة و بالرغم من ذلك ، السعيدة
    Onlar istenmeyen kişiler. Yine de bizim toplumumuz ve özgürlüğümüz için savaşıyorlar. Open Subtitles و بالرغم من ذلك فهم يحاربون من أجل مجتمعنا و حريتنا
    Yine de, tarih dolu. Open Subtitles و بالرغم من ذلك , فهي أرض ذات تاريخ كبير
    Raquel, bu ülkede pek çok insan yatağa aç giriyor. Ancak kedi mamaları ton balığı dolu. Open Subtitles يا راكيل، كثيرون يذهبون إلى الفراش جوعى و بالرغم من ذلك فأكل القطط ملئ بالتونا
    Ama siz bu seyahat acentasına yanınızda yılışık bir esmerle birlikte geldiniz. Open Subtitles و بالرغم من ذلك ، كنت بهذا المكتب مع امرأة سمراء كانت متشبثة بك
    Çok yaygın bir isimdir Ama siz hiç Max diye birini tanımıyorsunuz, öyle mi? Open Subtitles اٍنه اسم عادى ، و بالرغم من ذلك فاٍنك لم تعرفى أبدا رجلا يدعى ماكس
    Ama eğer... Open Subtitles و بالرغم من ذلك ، إذا تمكنت هذه الفكرة من الناس
    Şimdi de amcanın başı dertte Ama. Open Subtitles عمك يمر ببعض المشاكل الآن و بالرغم من ذلك
    Bunun dışında, hala seni istiyorum, Ama o da benim kocam. Open Subtitles و بالرغم من ذلك أنا لا زلت أريدك هو زوجي
    - Ama şuradaki imam, dünyaya bunun bir yalan olduğunu söylüyor. Open Subtitles و بالرغم من ذلك الإمام يقف خارجا، و يخبر العالم إن هذه كذبة.
    Ve Yine de şu an fikir bana çekici geliyor. Open Subtitles .. و بالرغم من ذلك ، في هذه اللحظة فالوضع يبدو جذاباً بشكل غريب
    Seni bağlayıp eroin vurabilirim Ama Yine de bacaklarının arasında hâlâ kaslı bebek kolu gibi olur. Open Subtitles يمكنني ان اكبّلك و اعطيك الهيروين و بالرغم من ذلك يكون لديك ذراع طفل بعضلات بين قدميك
    Yine de 40 yıl önce, antilopların soyları tükenmenin eşiğindeydi. Open Subtitles و بالرغم من ذلك كانت على حافة الانقراض قبل أربعين عاما فقط
    Demek istediğin anlamda, yok. Yine de artık Bay Owen'ın burada olduğundan eminim. Open Subtitles و بالرغم من ذلك ، إننى الآن متأكد أن السيد " أوين " هنا
    Yine de oldukça kaygısız-tasasız büyümüşsün. Open Subtitles و بالرغم من ذلك كبرت و تتمتع بالسعادة
    Yine de... Çözüm basit. Open Subtitles و بالرغم من ذلك فالإجابة بسيطة
    Şimdiye kadar iddia ettiğimiz buydu. Ancak ne zaman bunu iddia edersek edelim haşin olarak nitelendirildik. Open Subtitles و لكن هذا كل ما ادعيناه و بالرغم من ذلك فكلما نقوم بهذا الأدعاء يتم تلقيبنا بال متشددين
    Ancak tehlike önlendi. Open Subtitles و بالرغم من ذلك, تم إبعاد الخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus