"و حالما" - Traduction Arabe en Turc

    • anda
        
    • Ve
        
    Yolun temiz olduğundan emin olduğu anda içeri sızacağız. Open Subtitles و حالما تتأكّد أنّ الشاطئ آمن سسنتسلّل إلى الداخل
    Bu iş hallolduğu anda, seni doğrudan-- Open Subtitles و حالما تنتهي خدماتك، سوف .. تعودين إلى
    İçeriği girdiği anda... Open Subtitles و حالما دخلت إلى الغرفة
    Asla ilk seferlerdeki kadar güzel olmaz Ve bir kez seks sıktı mı, onlarla ortak hiç bir noktam kalmadığını anlarım. Open Subtitles لا يعودُ جيداً كما كانَ في البِداية و حالما يُصبحُ الجِنس سيئاً أُدركُ أنهُ لا يوجَد ما يجمعني بهِن
    Anti yer çekimi alanı son birkaç bin kilometrede işe yaramayacak Ve bir kere etkisi kalmadığında, Open Subtitles مجال الجاذبية الإصطناعي لن تصمد أكثر من بضعة آلاف من الكيلومترات و حالما يتوقف عن العمل
    Mesele keşke bu olsaydı, fakat değil, Ve Baş Savcı bu tanık koruma anlaşmasını imzaladığı anda, Hodges günlerini bilinmeyen bir yerde rahat içinde geçirecek benim kardeşim Arlington Mezarlığı'nda yatarken. Open Subtitles أتمنى لو كانت هذه هي الحال، لكن لا و حالما يمضي النائب العام برنامج حماية الشهود هذا سيعيش (هوجس) أيامه في راحة و سرية
    Bulduğu anda, beni öldürecek! Open Subtitles و حالما يجدها ، فسوف يقتلني
    Kötü bir şey hissettiğin anda sana haber veririm. Open Subtitles و حالما نشعر بخطب ما... سوف أستدعيك
    İş bittiği anda Ryan'a, Diana'nın onun müritlerine ulaşmasi için güvende olduğunu haber vereceğiz. Open Subtitles و حالما يتمّ الأمر... سنُعلم (رايان) أنّ الوضعَ آمن لإخراج (دايانا) إلى أتباعها.
    Ve en kısa sürede de l onlar sihirli olduğunu biliyorum bildiğiniz gibi, bu ben onlara bir tehdit, bana yardım etmelisin ki onlar. Open Subtitles و حالما يكتشفوا أنني أعلم أنهم ساحرات و أنني لست بتهديد لهم فسيرغبوا بمساعدتي
    Bize dokunduğunuz an size dava açarız Ve neyiniz var neyiniz yok alırız" dedim. Anında vazgeçtiler. Open Subtitles و حالما تلمسونا سنقاضيكم حتى آخر ما لديكم و كل ما ستملكونه
    Ve en kısa sürede içki sorunum bitince, patlayıcılarla balık tutmaya gidiyoruz. Open Subtitles و حالما أنتهي من مشكلة الشرب لدي، سنذهب للصيد مع المتفجرات. هل علي أن أكون هنا لهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus