"و حتى الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdiye kadar
        
    • Şimdi bile
        
    • Ama yine de
        
    • Ve şu ana kadar
        
    Şimdiye kadar tek gösterdiği karteller ve karbüratörler. Open Subtitles و حتى الآن لم يقدنا إلا إلى مشتري السيارات و المكربنات
    Bu resif koruma geleneği Şimdiye kadar yüzyıllarca düzgün işledi. Open Subtitles هذا التقليد من حماية الشعبة المرجانية عمل حسنا لقرون و حتى الآن
    Şimdi bile, bir kadın beni_BAR_cinsel olarak çekiyor... onunla yatmak istiyorum... ama bu evlenip, mutlu olacağım;_BAR_bir daha erkeklerle yatmayacağım... Open Subtitles و حتى الآن احيانا انجذب ناحية فتاة و اريد ان أعاشرها هل هذا ينى اننى ساتزوج و اعيش سعيد
    - Şimdi bile o olduğundan emin değilim. Open Subtitles و حتى الآن أنا لست متأكداً أنها هي من؟
    Ama yine de koridorları, geceleri son derece yalnız ve sessiz. Open Subtitles و حتى الآن ، كم هي صامتة و وحيدة هذه الدهاليز ليلا
    Dört ameliyat geçirdi Ama yine de yaşamak istiyor. Open Subtitles و خضع لأربع عمليات جراحية و حتى الآن يرغب بالحياة
    Ve şu ana kadar, sana ait olan bir şeye gözlerim şahit olmadı. Open Subtitles و حتى الآن لم أشاهد أي جزء تمتلكين فيه أي قيم في حياتك
    Ve şu ana kadar ikisi de gayet iyi görünüyorlar. Open Subtitles و حتى الآن كلاهما يبدوان على ما يرام
    Herkesin ifadesini alıyoruz. Şimdiye kadar kimse bir şüpheli bir şey göremiş. Open Subtitles لقد بدأنا بأخذ إفادات الجميع و حتى الآن لم يشاهد أحدهم شيئاً مثيراً للشبهات
    VE Şimdiye kadar kimse bana ödeme için bir girişimde bulunmadı. Open Subtitles و حتى الآن لم يأت أحد ليدفع تكاليف هذا الضرر
    Annemle marketteyim Şimdiye kadar arabamızda Cheez-It, kurabiye ve puding var. Open Subtitles حسنا،أنا في البقالة مع أمي و حتى الآن عربتنا فيها،رقائق الجبنة الكوكيز،حلوى البودنغ
    - Şimdiye kadar kötü birşey yapmadı. - Şimdiye kadar. Open Subtitles و حتى الآن لم يفعل شيئا سيئا حتى الآن
    Ve Şimdiye kadar bulduğum tek anlamlı şey üzerinde "sen başıma gelen en güzel şeysin" yazılı bir tişört oldu. Open Subtitles و حتى الآن أقرب شيء وجدته هو قميص مزخرف يقول, "أنتَ أعظم شيء "حدث لي على الإطلاق
    Ve şimdi, Şimdi bile, Wigand'ın ettiği her laf Mississippi eyaletindeki şahitliğinde verdiği ifadenin tam metni basılmış olduğu halde her şey ortada olduğu halde hala burada dikilmiş tartışıyorsunuz. Open Subtitles والآن و حتى الآن ومع أن كل كلمة قالها (وايجاند) في البرنامج مسجلة والتحقيق في شهادته
    Şimdi bile... Open Subtitles ...و حتى الآن
    Dinliyordum. # Ama yine de akıp gitmesinden korkuyorum # Open Subtitles و حتى الآن اخشى ان يغمرني
    Ama yine de... Open Subtitles ... و حتى الآن
    - Ve şu ana kadar Turner yanılmadı. Open Subtitles و حتى الآن (تيرنر) كان على حق في كل خطوة خطاها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus