"و حيث" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • yer
        
    • yerde
        
    Sonra 15 numaralı, kendi kompartımanına geçti ve bir daha terk etmedi. Open Subtitles و رأيته يسير عائدا إلى مقصورته رقم 15 و حيث لم يغادرها
    Çıkışı çoktan engellemiştir, ve yavaşça yanan ateşin dumanı da etrafı kaplamıştır. Open Subtitles حيث قام سلفا بسد المخرج و حيث تراكم الدخان من الحريق الأبطأ
    ve uzaydan gelen sesleri hiç duymamamıza rağmen gelecek birkaç yılda, bunları duymalıyız, orada neler olup bittiğiyle alakalı olarak ses düğmesini açmaya başlamalıyız. TED و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك.
    ve Mısır'a Amram ile Yokebed'in mütevazı kulübesine, aklı ile kalbine Tanrı'nın yasaları ve emirlerinin yazılacağı bir insanın tohumlarını yolladı. Open Subtitles و تصاعد بكاءهم إلى السماء و كان الرب يسمعهم و حيث ألقى فى مصر داخل كوخ متواضع لعمرام و يوشابيل بذرة الرجل
    O köşe onun öldüğü yer, seni de orada öldüreceğim. Open Subtitles تلك الزاوية هناك، انها حيث مات و حيث سأقوم بقتلك
    Ellerini boş ve görebileceği yerde tut. Open Subtitles تأكد من ان تجعل يديك فارغة و حيث يستطيع ان يراها
    Zayıf ve kokuşmuş bir toplumda yaşıyoruz herkes kendi başına. Open Subtitles نحن نعيش فى مجتمع ضعيف و فاسد و حيث لا يفكر كل شخص سوى فى نفسه
    Anne dua etmiş, çünkü yaşlı kadına güvenmiyormuş ve çocukların ormana gitmesi zaten yasakmış. Open Subtitles قامت الأم بتلاوة الصلاة لأنها لم تكن تثق بالمرأة العجوز و حيث أنه كان ممنوع على الأطفال أن يذهبوا الى الغابة
    Yarın sabah, adamların bize Florin Kanalı' na kadar eşlik edecek, ve donanmamdaki her gemi bize balayımızda eşlik etmek üzere bekliyor olacak Open Subtitles صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل
    Şöyle güzel ve yağsız bir koyun eti, veolgun bir domates. Open Subtitles و حيث لحم الضأن جميل بلا دهون و الطماطم ناضجه.. شئ شهى جدا..
    Karanlik, hicligin ortasinda, ve hormonlu genclerin gelip oynasmaya bayildiklari yer. Open Subtitles أنها مظلمه إنّها في منتصف لامكان و حيث هرمونات المراهقين تحب أن تحضر و تتسكع حولها
    Savaş boyunca Varşova'da bir Yahudi bölgesi oluşturulacak ve bu bölgede yaşanyan bütün Yahudiler buraya yerleşecek Open Subtitles سوف يتم إنشاء مقاطعه يهوديه و حيث يقيم فيها كل يهود وارسو و المنتقلين الى وارسو سيقيمون فيها
    Başka seçeneğimiz olmadığına ve Bay Pancake'in payını bölüşeceğine göre ona güvenmek zorundayız. Open Subtitles و سيكون علينا أن نأتمنها مادام ليس أمامنا خيار آخر و حيث أنها ستشارك السيد بانكاك فقط فى نصيبه بالطبع.
    Bohr, Kopenhag'daki çalışmalarını bitirip yurtdışına çıkmaya ve yeni fiziğin merkezinde olmaya karar vermişti. Open Subtitles و حيث أنه كان قد أنهى دراساته في كوبنهاجن فقد قرر بور أن يسافر إلى الخارج ليكون في مركز الفيزياء الحديثة
    Bunları uygularsak, ejderlerin hala dolaştığı ve deniz aslanlarının sonsuza dek oynadığı harika bir okyanus diyarını miras olarak bırakabiliriz. Open Subtitles حيث التنينات ما زالت تتجول و حيث أسود بحر تلعب للأبد
    ve tabi kendisi için basın toplantısı da yapacağı bir yerde. Open Subtitles و حيث يمكنه أن يقوم بالمؤتمرات الصحافية بنفسه
    Emilio'nun arabasındaydım ve güvenlik kapısını açmak için kullandığı uzaktan kumandası bozuldu bu nedenle kapıyı elle açmak için dışarı çıktım. Open Subtitles لقد كنت في سيارة ايميليو و, حيث تعطل جهاز التحكم بالبوابة
    Her erkek, kadın ve çocuktan çello çalmayı öğrenmesinin beklenildiği. Open Subtitles و حيث كل رجل و امرأة و طفل يتعلمون فيه الكمنجة
    Kökten meyveye, her yerin başladığı yer orası. Open Subtitles من الجذر إلى الفواكه و حيث ان كل شيء بدأ في.
    Domuz olan yerde de, 'neurocysticercosis.' Tenya mı? Open Subtitles و حيث يوجد الخنزير يوجد النيروسيستيسيركوسيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus