"و شأنها" - Traduction Arabe en Turc

    • Onu rahat
        
    • Kızı rahat
        
    • Onu yalnız
        
    • rahat bırak
        
    - Yani, daha yalın bir dille... - Onu rahat bırakın, tamam mı? Open Subtitles ... ـ أعني ، بصراحة ـ هل بإمكانك أن تتركها و شأنها ؟
    Onu rahat bırak. Uyuyor. Geçen gece çok içti. Open Subtitles أتركيها و شأنها أنها نائمة، لقد أحتست الخمر ليلة أمس و أننا لم ننال قسطاً من الراحة
    O kızcağız 11 yıldır kilit altındaydı. Onu rahat bırakamaz mısın? Open Subtitles لقد ظلت محبوسة لـ 11 عاماً هيّا دعها و شأنها.
    Onu rahat bırak. Ben evlenene kadar hiç makyaj yapmadım. Open Subtitles دعيها و شأنها أنا لم أتبرج أبداً حتى تزوجت
    Hey hey! Neden Kızı rahat bırakmıyorsunuz? Sizi serseriler! Open Subtitles لما لا تدعون الفتاة و شأنها, أيها الحمقى الشوارعيون
    Sana Onu yalnız bırak dedim. Open Subtitles قلت لك دعها و شأنها
    - Diğer çocuklar almıştır değil mi? - rahat bırak onu. Open Subtitles ـ الأولاد الآخرون تحصلوا عليها بطريقة ما ـ اتركها و شأنها
    Belki orada olduklarını düşünüp, Onu rahat bırakırlar. Open Subtitles ربما سيظنون بأنهم هناك و يدعونها و شأنها
    - Onu rahat bırakmanızı söyler gibi geldi. Open Subtitles يبدو وكأنها تحاول أن تقول لك بأن تدعها و شأنها
    Onu rahat bırak, McKeyifkaçıran. İyi konuşuyordu. Open Subtitles دعها و شأنها يا ماكجى القاتل للمتعه لقد كانت تصل للجزء الجيد
    Tanrı aşkına Onu rahat bırak Deirdre. Open Subtitles من أجل الله , أتركيها و شأنها يا ديردرى
    Ashley, yeter.Onu rahat bırak. Open Subtitles دعيها و شأنها. إسمعي أيها الحقيرة.
    Lütfen onu incitme. Onu rahat bırak. Open Subtitles ارجوك ، لا تؤذيها ، دعها و شأنها
    Claudia'yı birazcık seviyorsan Onu rahat bırak. Open Subtitles إن كنت تحبها ولو قليلاً اتركها و شأنها
    Onu rahat bırakmamı söyledi bana. Open Subtitles في الواقع أخبرني أن أتركها و شأنها
    Onu rahat bırak! Başka seçeneği yoktu! Open Subtitles دعها و شأنها لم يكن لديها خيار
    Vazgeçip Onu rahat bırakacağını düşündüm. Open Subtitles تصورت أنك ستتوقف و تدعها و شأنها
    - Lanet olası herif! - Onu rahat bırak! Open Subtitles عليك اللعنة - اتركوها و شأنها -
    - Ski Onu rahat bırak! - Cehenneme gidin. Open Subtitles - يا سكي.إتركها و شأنها إذهب إلى الجحيم
    Onu rahat bırakın, kahrolasıcalar. Open Subtitles ، دعوها و شأنها ! عليكم اللعنة
    Burada kalacaksan emirlerime uy! O zavallı Kızı rahat bırak! Open Subtitles إذا أردت البقاء هنا معي فإترك الفتاة و شأنها...
    Bana bir iyilik yap: Onu yalnız bırak, olur mu? Open Subtitles -قم بعمل خدمة لي، دعها و شأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus