"و كل مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve her seferinde
        
    • Ve ne zaman
        
    Beni devamlı arayıp, çıkma istiyor. Ve her seferinde "hayır" diyorum. Open Subtitles إنه يتصل بي و يدعوني للخروج كثيراً, و كل مرة اقول لا.
    Ve her seferinde, aklıma bu görüntü gelir TED و كل مرة تعود إلي هذه الصورة.
    Sürekli evlilikten bahsederdi Ve her seferinde aptal gibi "Şimdi değil." dedim. Open Subtitles لقد ذكرت الزواج مرارا و كل مرة و بمنتهى الغباء قلت "ليس الآن".
    Ve ne zaman kendim için bir şey yapmaya kalksam bir şeyler oluyor ve batırıyorum. Open Subtitles و كل مرة أحاول أن أفعل شيء من أجلي يأتيشيءويفسده.
    Ve ne zaman görüşsek birinin doğum suyu geliyor ve o da gitmek zorunda kalıyor. Open Subtitles و كل مرة نفعل يسيل ماء المخاص لإحداهن ويتحتم عليه الذهاب
    Ve ne zaman çalışmak için masa başına geçsem, onu düşünüyorum çünkü bir şey olur da onu bir daha göremezsem, ne olacak, diyorum. Open Subtitles و كل مرة أجلسّ على الطاولة للقيام بأعمالي أفكر به، لأنه ماذا لو حدّث آمر ما و لم أكن قادرًا على رؤيته مجددًا.
    Ve her seferinde de okudu. Open Subtitles الكلمات الختَامية لـ"غاتسبي" و كل مرة يفعل هذا.
    Ve her seferinde Jade o listeye girebilmek için Manukyan-San'ı arardı. Open Subtitles " و كل مرة, " جاد " تحدث ماما " صان و تحاول دخول القائمة
    Ve her seferinde LeGrange'ın iyileştirdiği hastalık nedeniyle ölen olmuş. Open Subtitles و كل مرة تموت الضحية بنفس الأعراض التي يعاجها (ليجرانج) في نفس الوقت
    Ve ne zaman ben üzgün olsam ve beni iyi hissettirmek istesen, Open Subtitles و كل مرة كنت أسقط كنت تريدين جعلي أفضل
    Ve ne zaman Sawyer'a baksam... ne zaman onla ilgili birşeyler hissetsem... seni görüyorum Wayne... ve bu beni çıldırtıyor. Open Subtitles و كل مرة أنظر ل(سوير) كل مرة أشعر بمشاعر تجاهه أراك يا (واين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus