"و كما تعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve
        
    • biliyorsun
        
    Ama ünlü bir güreşçi olmak istiyordum Ve, biliyorsun, günümü gün etmek istiyordum. Open Subtitles ولكني أردت أن أكون مصارعاً مشهوراً و كما تعلم أردت أن أعيش الحياة
    Bu filtrenin rahatlığı ile ilgili birşey vardı Ve, sen de bizler ile tecrübe arasında ne kadar bilgi saklıdır bilirsin. TED كان هناك نوعا من الراحة و كما تعلم..حجم التواصل الذي حدث بيننا و بين التجربة
    Sokakların çukur Ve göletlerle dolu olduğunu sen de biliyorsun. Open Subtitles و كما تعلم الطرق بها الكثير من الحفر و البرك الموحلة
    Ve bu arada bir grup bulmaya çalış, bu çok kötü bir şey olmaz. Open Subtitles و كما تعلم إذا وجدت لي فرقة في العملية هذالنيكونشيئاًسيئاً.
    Evet, paspaslama zamanı Ve bildiğin gibi, tam olarak senin durduğun yerden başlamayı seviyorum. Open Subtitles أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما
    Peki, tamam, burada kal Ve bulaşıkları yıka Ve başkalarının yemeklerini ye, Ve, biliyorsun, keyfine bak. Open Subtitles حسناً، إذن ابقى هنا واغسل الأطباق وحسب وكل طعام الناس الآخرين، و, كما تعلم, استمتع بهذا.
    Hayır, eğer göğüse yapılmış bir darbeyse bu otomatik olarak kaburgaları kıracaktır Ve bu da akciğerleri delip kendi kanında boğuluyor demen olacaktır. Open Subtitles كلاّ، لذا إنّ كان إطلاق نار بالصدر، فهذاتلقائيّاًيصدّعالضلوع.. و كما تعلم يثقب الرّئة، الغرقبفصيلةدمك..
    Ve, bilirsin, biz istediğimiz sonuçları aldık. Open Subtitles و كما تعلم حصلنا على النتائج التي أردناها
    Oyuncak Fuarina 13 hafta gibi bir süre var. Ve sizi ise alıp bunu fuara yetiştirmek istiyoruz." TED و كما تعلم بقي 13 اسبوعاً على معرض الألعاب و سنستعين بكم لإتمام هذه اللعبة و المشاركة بها"
    Ve biliyor musun... bazı ışıklarda bana Harold'u hatırlatıyorsun. Open Subtitles ...و كما تعلم في بعض الأحيان... .تذكرني بهارولد
    "Ve işin doğrusu, aslında fazla bir şey de değişmez." Open Subtitles و كما تعلم فإنّ هذا لا يفرقُ كثيراً
    Sanırım istediği biraz dans etmek Ve bilirsin biraz aşk yapmak. Open Subtitles ... أعتقد أنه يريد الرقص معها ... و كما تعلم , بعضا ً من الحب...
    Ve bildiğin gibi Bazin bir Hristiyandır bu nedenle şu, bilirsin işte-- Open Subtitles و كما تعلم, فبازين, مسيحي لذاهو,يؤمنبــ ,كما تعلم...
    Çünkü bildiğin gibi çok fazla insanı davet edemeyiz Ve kasabadaki herkes diğerini tanır. Open Subtitles لأننا لم ندعو الكثير من الأشخاص و... و كما تعلم, الجميع يعرف الجميع في هذه البلده
    biliyorsun, Gary hastalıkla pek iyi başa çıkamaz her zaman yaptığı işlerin kesildiğinden bahsetmiyorum bile yani. Open Subtitles و كما تعلم ، غاري لا يشعر بتحسن بدون ذكر الانقطاعات في روتين حياته
    Paris'i ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. Ayrıca Fransızcam da şu an çok iyi. Open Subtitles و كما تعلم, إلى أي درجة أحب "باريس", و و مستواي بالفرنسية أصبح ممتازاً الآن.
    Ayrıca biliyorsun onların beslenme şekliyle bizimkiler arasında fark var. Open Subtitles و كما تعلم أنهم لا يأكلون نفس طعامنا
    Jack burada değil, biliyorsun, Bu imadan rahatsız oluyorum, Larry. Open Subtitles (جاك) ليس هنا، و كما تعلم أنا أكره هذه الإشارة الضمنية (لاري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus