"و كنتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • ben de
        
    • ve ben
        
    Odasında dikişini dikerken, beni de yanına oturturdu ve ben de ona okurdum. Open Subtitles كانت تسمح لي بالجلوس في حجرتها عندما كانت تحيك و كنتُ أقرأ لها
    Sen güzel hizmetçi kızı oynamak istemiştin ben de acuze yaşlı eşi oynayacaktım. Open Subtitles أردتِ لعب دور الخادمة الصغيرة الجميلة و كنتُ سألعب دور الزوجة المسنة القبيحة
    Bunu düzeltebileceğimize ben de inanmıyorum. Yalan söyledim, hata yaptım. Open Subtitles لا أصدق أنّ ليس بإمكاننا معالجة هذا الأمر ، أنا كذبتُ و كنتُ مُخطئة
    Sonra başka bir şey dedi ve ben hala bakıyordum. Open Subtitles و بعدها قال شيئاً و كنتُ لا أزال أنظر نحوك.
    Bel altında bir şey hissedemeyeceğimi düşünüyordum ben de. Open Subtitles و كنتُ أظن أنّني لنّ أشعر بشيء من أسفل خصري.
    Köpekbalıklarını sevdiğini söylediği için ben de öyle dedim bu sayede benden hoşlansın istedim. Open Subtitles قلت له أنني أحب اسماك القرش لانه يحب اسماك القرش و كنتُ أريده أن يعجب بي
    Ama ben de aynen senin yapacaklarını yaptım, az daha tutuklanıyordum! Open Subtitles لكنني فعلت تماما ما كنتَ لتفعله و كنتُ على وشك إلقاء القبض علي
    ben de tüm gün bu fotoğrafa bakıp neden bu kadar tanıdık geliyor diye düşünüp duruyordum. Ve haklıydım. Open Subtitles كنتُ أحملق في هذه الصور طوال اليومِ، وأتسائل لمَ تبدو مألوفةً، و كنتُ مُحقاً.
    Bakın, orada bir sürü şey yapıp durdunuz ben de belki size yardımcı olabilirim diye düşünmüştüm. Open Subtitles إسمعي لقد كان هنالك العديد من الفعاليات و كنتُ أتسائل فحسب كما تعلمين لربما يمكنني المساعدة
    ben de bunun sorun olmayacağını düşünmeye hazırdım. Open Subtitles و كنتُ مستعدّاً للتفكير بأنّ ذلك كان مقبولاً.
    Ve ben de dün gece senin yaptığın şekilde hayatlarımızdan çıkmanın senin için ne kadar zor olduğunu düşündüm. Open Subtitles و كنتُ أفكّر، البارحة، كم كان ذلك صعبا عليك. الإختفاء عن حياتنا بتلك الطريقة.
    Bana gülüp, kafama masaj yapardı ve harika olacağımı söylerdi, ben de inanırdım ona. Open Subtitles كانت تبتسم و هي تدلّك فروة رأسي و تخبرني أنني سأصير عضيماَ و كنتُ أصدقها
    Sadece hata yaptın. Aynını ben de evladım için yapardım. Open Subtitles اقترفتَ غلطةً و كنتُ لأفعل الأمر ذاته لطفلتي.
    ben de kabus gördüğünde, yatağının yanına oturur ellerimi ellerinin arasına alır ondan elimi sıkabildiği kadar sıkmasını isterdim. Open Subtitles و كنتُ أجلس بجواره في السرير و كان يأخذ يدي و أقول له أن يضغط عليها بكل ما أوتي من قوّة
    Ve ben de birileriyle konuşmak istedim. Open Subtitles و كنتُ بحاجه لشخص ما لأتكلم معه
    Bizim kendi evimiz vardı, ve ben annemin ihtiyaçlarına yardım için çalışıyordum. Open Subtitles كان لدينا بيتنا الخاص و كنتُ أعمل لمساعدة أمي في نفقاتها
    ve ben arka koltukta oturuyordum. Open Subtitles و كنتُ جالسة بالمقعد الخلفي، و قد نجوت , لكنهما.
    Neyse, büyüdüm ve ben... Open Subtitles ندخل في طور الرقص عموماً لقد كبرتُ و كنتُ جيداً بما يكفي لأعلم الرقص
    Geçen akşam bara geldiniz ve ben şarkı söylüyordum. Open Subtitles في تلك الليلة .. أتيتَ إلى الحانة و كنتُ أنا أُغني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus