"و لأول مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • İlk kez
        
    • ilk defa
        
    Şimdi, ilk kez, bu çizimler kehanetlerle ve eskilerin uyarılarıyla karşılaştırılacak değişik konfigürasyonlarla. Open Subtitles الآن , و لأول مرة ستتم مقارنة هذه الصور مع التنبؤات و التحذيرات
    O zaman ilk kez tekrardan bir şeyler hissetmiştim. Open Subtitles لأشعر في حينها و لأول مرة منذ عودتي بشيء ما
    Ve ilk kez, babam istese de, istemese de kendi istediğim şeyi yapacağım! Open Subtitles و لأول مرة سافعلها لو أرادني أبي أن أفعلها أو لا
    İlk defa, yerel toplum imamlarının yaptığı Cuma vaazlarında kadınların hakları anlatıldı. TED و لأول مرة دعا خطباء الجُمع في المجتمع المحلي لتعزيز حقوق المرأة.
    Ve ilk defa Diğerlerinin beni gördüğü şekilde kendimi gördüm. Open Subtitles و لأول مرة أرى نفسي بالطريقة التي يراني بها الآخرون.
    Ve ilk defa bilgisayar laboratuarımızın gerçek bir bilgisayarı olacak. Open Subtitles و لأول مرة ، معمل الحاسوب سيكون به حاسوب حقيقي
    Önümüzdeki cumartesi, gemide ilk kez bir kadın kalmaya başlayacak. Open Subtitles مِن يوم السبت المقبل, كان هنالك, و لأول مرة ستعيش امرأة على متن القارب.
    Basket tarihinde ilk kez İngiltere Amerika'yla kapışacak. Open Subtitles و لأول مرة في تاريخ كرة السلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ستواجه الولايات المتحدة الأمريكية.
    Fizik tarihinde ilk kez bir ölümlü yerçekiminin tüm diğer güçler ve parçacıklar ile nasıl uyumlu olduğunu gördü. Open Subtitles ، و لأول مرة في تاريخ الفيزياء رأي بشري واحد كيف يمكن للجاذبية أن تنسجم مع كل القوى و الجسيمات
    Hayatımda ilk kez harika bir randevum oluyor ve hepiniz kafayı yemiş gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles أنا و لأول مرة في حياتي أحظى بموعد رائع و أنتم تتصرفن كالحمقى
    Çünkü ilk kez bir şeyler değiştirmek için bir seçenekleri vardı. Open Subtitles لأنهم و لأول مرة ، يرون فرصة.. ليغيروا من حياتهم
    Hayatımda ilk kez iyi para kazandım ve Noel'i annemle birlikte kutlamak için evime geldim. Open Subtitles و لأول مرة في حياتي حصلت على ربح جيد و أنا عائد إلى البيت لأمضي العيد مع أمي
    Şimdi ilk kez canlandırıyorum olağanüstü hayatı. Open Subtitles الأن و لأول مرة أجد نفسي احيا من جديد حياتة الغير عادية
    Hayatımda ilk defa babamın beni ne kadar çok sevdiğini gördüm. Open Subtitles و لأول مرة فى حياتى, أرى ما قدر حب والدى لى
    Şimdiye dek ilk defa bu muhteşem ülkenin tümünü keşfe çıkıyoruz. Open Subtitles و الأن و لأول مرة بإمكاننا إكتشاف كل هذه البلاد العظيمة
    Yine de, ilk defa, seninle... kendime ait bir hayat görüyorum. Open Subtitles مع ذلك، و لأول مرة معكِ أرى حياة والتي هي حياتي
    Bugün tam altı ay oluyor -- ve tarihte ilk defa, Uttar Pradesh veya Bihar'da bir tek çocuk bile felç olmadı. TED اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار
    Tarihimizde ilk defa Hindistan'ın birçok şehrinde erkekler ve kadınlar ülkedeki kadınların asıl vaziyetinin korkunç gerçekliğinin farkına vardı. TED و لأول مرة في تاريخنا استفاق الرجال والنساء على الحقيقة المرعبة لحالة النساء الحقيقة في هذا البلد.
    İlk defa bilimsel kariyerimde... ...verileri alıp, bilimsel dergilerde yayımlayıp... ...onlar hakkında konuştuğunuzda... ...bilimsel protokolü yıktım. TED و لأول مرة في مجال عملي العلمي كسرت بروتوكولا علميا، و هو أخذ معلومات و نشرها في مجلات علمية ثم التحدث عنها.
    Hayatında ilk defa, cebinde biraz parası var. Open Subtitles و لأول مرة في حياته ، كان لديه القليل من المال في جيبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus