"و لكننى" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama seni
        
    Seni seviyorum dediğimi biliyorum, Ama ben gencim ve şimdi hayatımı yaşamak zorundayım. Open Subtitles أعلم أننى قد قلت لك إننى أحببتك ..... و لكننى مازلت صغيرة .....
    İnsanlar onun asla evlenmeyeceğini söylerdi Ama ben biliyordum. Open Subtitles بعد كل هذه السنين ، اقسم الناس أنه لن يتزوج قط و لكننى كنت أعرف
    Bence biraz da yalnız. Ama ben cinayeti sormuştum. Open Subtitles أعتقد أنها تشعر بالوحدة، و لكننى فى الحقيقة كنت أسأل عن الجريمة
    Yılda en fazla 17.500 dolar geliri olan, bekar bir biyoloji profesörünün ilk biyoloji ödevlerinizi okumaya vakit bulabilmesine inanmak zor olabilir, Ama ben buldum. Open Subtitles من الصعب على أستاذ أحياء أن يتمكن من تصحيح أبحاثكم فى الأحياء بمفرده و لكننى فعلت
    Keşke bize yardım edebilseydin, Wilfrid. Ama seni anlıyorum. Open Subtitles تمنيت أن تساعدنا يا ويلفريد و لكننى أتفهم ، انتبه لنفسك
    İncinmekle sorunun olmayabilir Ama seni inciten olarak ben rahat değilim. Open Subtitles ممكن ان تكون بخير للحصول على الالم و لكننى لست موافقة لاكون الشخص الذى يسبب الالم
    Sen gerçekten iyi birine benziyorsun Ama ben zor bir ilişkiden yeni çıktım ve böyle bir ilişkiye hazır değilim. Open Subtitles أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى
    Profesör herkesi kandırabilir Ama ben bunun arkasında kim olduğunu biliyorum. Open Subtitles أتعرف قد ينجح البروفيسور فى خداع الكل و لكننى أعرف من هو العبقرى الحقيقى
    Ama ben sana bazı sorular soracağım... ve her cevap vermediğinde birşeyleri keseceğim. Open Subtitles و لكننى سأسألك أسئلة و فى كل مرة سترفضين الاجابة سأقطع من جسمك جزء ما
    Evet, ben de, Ama ben de sürekli aynı hissi duyuyorum. Open Subtitles أجل .. و أنا أيضاً و لكننى مازلت أشعر ، بنفس الشعور
    Evlenmemi istediğinizi biliyorum, Ama ben özgürlüğü kendime gelin aldım. Open Subtitles أعلم أنكم تريدوننى أن أتزوج و لكننى جعلت من الحرية عروسا لى
    Şimdi, ZPM'mimiz olurdu, Elizabeth olurdu yapmamız gereken tek şey ayrılmaktı, Ama ben koca ağzımı açtım. Open Subtitles الآن ، كان لدينا زى بى إم ، و كانت لدينا إليزابيث كل ما كان علينا القيام به هو الرحيل و لكننى فتحت فمى
    Neden buradasın bilmiyorum Ama ben yapmadım. Open Subtitles لا أعلم لماذا أنت هنا؟ و لكننى لم أفعلها
    Onur duydum, Ama ben zaten bir kraliçeyim. Open Subtitles هذا يشرفنى و لكننى ملكة بالفعل
    Bu çocuk anlamayabilir, Ama ben anlıyorum. Open Subtitles ربما أن هذا الفتى لا يفهم و لكننى أفهم
    Herkes hindiyi farklı bir sos ile yemeye çalışır Ama ben şimdi... Open Subtitles معظم الناس تقطعة و لكننى أعدة هكذا
    Hayır, efendim. Ama ben zenci değilim. Open Subtitles لا يا سيدى , و لكننى لست ملونا
    Söylemedi, Ama ben de düşünüyorum. Birinin Jamey'yi işe alması gerekiyordu. Open Subtitles انه لم يقل هذا و لكننى فكرت به ايضاً كان لابد من شخص ان يجند "جيمي"
    Çok güzel. Ama seni sorumlu tutuyorum. Open Subtitles -حسنا يا هيدرانيس ,و لكننى ساحملك المسؤلية
    Ama seni gözleyeceğim. Her hareketini izleyeceğim. Open Subtitles و لكننى سأراقبك و سأدرس حركاتك بدّقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus