"و لكنها لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Dünyada büyük değişiklikler gerçekleşiyor, Ama bunlar Afrikaya yardımcı olmuyor. TED تغيرات كبيرة تحدث في العالم. و لكنها لا تشمل إفريقيا.
    Evli ve iki çocuğu var. Ama zor bir hayat sürüyor. Open Subtitles إنها متزوجة و لديها طفلين و لكنها لا تتمتع بحياة سهلة
    Ama bu herhangi bir şeye körü körüne inanmaktan daha fazla körü körüne olmamalıdır. TED و لكنها لا يجب أن تكون ثقة عمياء مثلما لا نثق ثقة عمياء في أي شئ
    Ama okyanusa daldırılmak ona pek iyi gelmedi ve sonuçta böyle oldu. TED و لكنها لا تعمل بصورة جيده حينما تغمر فى مياه المحيط و هذا ما حدث لها
    Elleriyle bir ustura bıçağını kavradığını biliyor Ama yine de onu bırakmıyor. Open Subtitles تعرف أنها ممسكة بشفرة الموسي و لكنها لا تتركها
    Keşke resimlerinizi beğenseydim Ama beğenmedim. Open Subtitles أتمنى أن تعجبنى لوحاتك و لكنها لا تعجبنى
    Konuşuyor Ama birşey söylemiyor. Open Subtitles انها تتكلم و لكنها لا تقول شيئا ما هذا ؟
    Karım nüfus patlamasından nefret ediyor Ama çocuk sahibi olmaya aldırmıyor, çünkü çok kolay çocuğu oluyor. Open Subtitles زوجتي أيضاً تكره الإنفجار السكاني و لكنها لا تمانع بالإحتفاظ بهم. لأنها تصبح حبلى بسهوله, صحيح
    Nina hiç espri anlayışınız olmadığını söylüyor Ama çok yanılıyor. Open Subtitles نينا قالت انكى لا تملكين حس الفكاهه و لكنها لا تعلم شىء
    Senin gardropun yok, Ama onun dikkat ettiği bu. Open Subtitles خزانة ملابسكِ غير موجودة ، و لكنها لا تلاحظ إلا هذا
    Parmak izleri sistemde var Ama anahtardakilerle tutmuyor. Open Subtitles البصمات في نظام تحديد البصمات الآلي و لكنها لا تتطابق مع الكماشة
    Canlı inekler sürekli kirleniyor Ama leke kalmıyor. Open Subtitles البقرة تتسخ طوال الوقت و هي على قيد الحياة , و لكنها لا تتلطخ بالبقع.
    Ama bilincimde yaşayacağım gerçek deneyimi bize veremez. Open Subtitles و لكنها لا تعطينا التجربة الحقيقية التي أقوم بها في وعيي.
    Madalya bile alamadı o Ama en azından hala yürüyebiliyor di mi? Open Subtitles ربما ليست نجمة و لكنها لا تزال مؤهلة أليست كذلك
    Fıkralar kendini iyi hissetmeni sağlayabilir, Ama karın doyurmayacaktır. Open Subtitles ربما تجعلك النكات تجعلك تشعر بتحسن و لكنها لا تجعلك تشبع
    Ama aynada kendi yüzünüze bakamıyorsanız, buna değmez. Open Subtitles و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة
    Ama sonrasında kendinle yüzleşemezsen yaptıklarına değmez. Open Subtitles و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة
    Zamanla anılar soldu Ama asla tamamen yok olmadı. Open Subtitles و بمرور السنين, الذكريات تتلاشى و لكنها لا تختفى كليةً
    Ama burada dangalakların hatunların üstüne kusması da pek işimize yaramadı. Open Subtitles و لكنها لا تساعد المخمورين هنا اليائسين من أجل الفتيات
    Yürüyebilir, konuşabilir, Ama çoğalamaz yada başka bir şekle dönüşemez. Open Subtitles تستطيع السير, و التكلم, و لكنها لا تستطيع التكاثر أو تغيير مدخلاتها او أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus