"و لكنهم لم" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    ama o sırada tepesini ne kadar attırdıklarını hesaba katmamışlardı. Open Subtitles و لكنهم لم يحسبوا حساب مقدار الغضب الذي سببوه له
    ama cihat veya terör örgütleri hakkında hiçbir şey yok. Open Subtitles و لكنهم لم يذكروا شىء عن الجهاد أو الجماعات الإرهابية.
    Aslında, kadın, "çok kişilikli" denilen bir durumdaydı tüm psikiyatrların okuduğu ama çok azının tanık olduğu bir şeydi. Open Subtitles كانت ، فى الواقع ، حالة تسمى الشخصية المتعددة شئ قد قرأ الأطباء النفسيون عنه كثيراً و لكنهم لم يصادفوه أبداً
    Hayır sevmediler ama inandılar. Leonard Vole'u sevdiler ama ona inanmadılar. Open Subtitles لا ، و لكنهم قد صدقوها ، لقد أعجبهم ليونارد فول و لكنهم لم يصدقوه
    İnsanlar güldü ama benim bildiklerimi bilmiyorlardı. Open Subtitles سخر منى الرفاق و لكنهم لم يعرفوا ما عرفت
    "Yalnızdılar ama odaya kilitlenmişlerin düşündüğü yalnızlık gibi değildi. Open Subtitles لقد كانوا وحيدون و لكنهم لم يكونوا وحدهم ، لأن الذين ينغلقون فى حجرة ، يظنونها وحدة
    Yasa koydular ama bin mil öteden bunu uygulatamadılar demek. Open Subtitles هذا يعنى أنهم أمكنهم أصدار الاحكام و لكنهم لم يستطيعوا فرضها عل بعد ثلاثة الاف ميل
    Nüfus cüzdanında Dan'in adı var, ama hiç evlenmediler. Open Subtitles دان على شهادات الميلاد , و لكنهم لم يتزوجوا ابدا
    Bir oyun planı vardı ama bu plana uçağı dahil etmediler. Bir şeyin peşinde ama bu şiddet değil. Open Subtitles حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما
    ama planlarının arasında uçak yoktu. Open Subtitles حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما
    240 km genişliğindeki bir yeri eşmeye çalışıyorlar ama bir şey buldukları yok. Open Subtitles قاموا بالحفر لاجله إلى عمق 150 قدم تقريباً و لكنهم لم يعثروا على شيء
    David bir bankanın yöneticisidir. ama hiç telefon gelmedi. Open Subtitles إن دايفد هو مدير لأحد البنوك و لكنهم لم يتصلوا من أجل الفدية
    Söylentiye göre hükümetten 10 milyon araklamış ama parayı bulamamışlar. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه سلب الحكومة عشرة ملايين و لكنهم لم يجدوا النقود
    Araştırma oldu mu bilmiyorum ama neyin neden olduğunu çözmeye çalıştılar ve çözemediler. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا ما كان هناك تحقيق جنائي كل ما أعرف بأنهم حاولوا معرفة السبب و لكنهم لم يتمكنوا من ذلك
    ama aslında istediğim tek şeyi bana asla vermediler. Open Subtitles و لكنهم لم يعطوني أبداً الشيء الوحيد الذي كنت أحتاجه بشدة حبهم
    10 bin yıl önce Kadimler onu ilk denediklerinde oradaydım ama değerli Geçitlerinden kaç tanesinin patlamasına sebep olacağını ve ne kadar insan öldüreceğini gördüklerinde açık bırakmayı göze alamadılar. Open Subtitles لقد كنت هناك قبل 10،000سنة عندما حاول الإنشنتس أول مرة إستخدامه و لكنهم لم يكن لديهم الشجاعة الكافية لتركه يعمل
    Hayalet ışığı yakalayamadılar, ama pek de umursamadılar. Open Subtitles لم يجدوا لفافة القديسين , و لكنهم لم يكونوا يأبهوا في الحقيقة
    Seni yanımdan zorla alıp götürebilirlerdi ama yapmadılar. Open Subtitles كانوا يستطيعون أن يأخذوك مني و لكنهم لم يفعلوا
    Seni benden alabilirlerdi, ama yapmadılar. Open Subtitles كانوا يستطيعون أن يأخذوك مني و لكنهم لم يفعلوا
    ama ben daha kafayı yemedim. Open Subtitles و لكنهم لم يستطيعوا الوصول لهذا العقول الموجود في الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus