Kevin Lynch, çekici olabilirsin Ama bir daha eşyalarımı dağıtmaya kalkarsan... | Open Subtitles | كيفن لينش قد تكون ظريفا و لكن ان تلاعبت بأغراضي مجددا |
Ama etmezsen böyle ani bir şekilde ortaya çıkıp durur. | Open Subtitles | و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار |
Ama çocukların gelişme süreçlerini övün onların çabalarını, stratejilerini, odaklanmalarını, azmini övün, onların gelişimini övün. | TED | و لكن ان نمدح العملية التي ينخرط الاولاد بها: مجهودهم، استراتيجيتهم، تركيزهم، مثابرتهم، تحسنهم. |
Kıskançlık, kıskançlıktan bahsetmek gerçek bir tabu, Ama eğer modern toplumda tek baskın duygu varsa, o kıskançlıktır. | TED | الحسد، ان ذكر الحسد امر محظور , و لكن ان كان هنالك شعور واحد مسيطر على المجتمع الحديث، فهو الحسد |
Bana sorarsanız bu çok fazla bürokrasi. Ama onlar istiyorsa ayrı tabii. | Open Subtitles | ان سألتني عن رأيي , فان هذا شيء من الروتين و لكن ان كانت تلك رغبتهم , فلا بأس |
Meraklı göründüğüm için özür dilerim Ama eğer Dijon'a gidiyorsanız, beni de orada bırakabilir misiniz? | Open Subtitles | اعذرني على تطفلي و لكن ان كنتَ متجها الى ديجون , فهل يمكنك أن تقلني في طريقك الى هناك |
Ama onlar Latin Amerika'lıysa, ben de bir Çinli'yim. | Open Subtitles | و لكن ان كانوا من أمريكا الوسطى فأنا من الصين |
Anlık sihir yapıyorum, bir anlık, Ama bunun arkasına baktığımda her şeyin düzmece... | Open Subtitles | في تلك اللحظه و لكن ان تري خلف ذلك و تعرف |
Evlendiğin zaman eğer dışarı çıarsak ve sen sarhoş olup kusarsan bu üzücü olur, Ama eğer bunu bu gece yaparsak,daha az üzücü olur. | Open Subtitles | عندما تتزوج .. اذا خرجت و شربت و من ثم تقيئت سوف يكون ذلك شيء سيئاً و لكن ان فعلناها الليلة .. |
Evlendiğin zaman eğer dışarı çıarsak ve sen sarhoş olup kusarsan bu üzücü olur, Ama eğer bunu bu gece yaparsak,daha az üzücü olur. | Open Subtitles | عندما تتزوج .. اذا خرجت و شربت و من ثم تقيئت سوف يكون ذلك شيء سيئاً و لكن ان فعلناها الليلة .. |
Eğlenebilirsin Ama bir kızı evlilik dışı hamile bıraktığını duyarsam arabaya atlar, Oxford'a gelir ve o penisini kopartırım. | Open Subtitles | اريدك ان تستمتع بوقتك و لكن ان جعلت فتاة ما تحمل دون زواج سأصعد الى السيارة و اقودها الى هنا في اكسفورد و اعاقبك بشدة |
Ama onları bir masanın üstüne yatırdığımızda... bir galaksi kadar büyük olacaktır. | Open Subtitles | و لكن ان وضعنا تلك المشاكل على الطاولة فانها ستكون عظيمة بقدر عظمة المجرة و اتساعها |
Belki herkes bu adam kadar yapmaz Ama insanlar sadece doğruyu söylese dünya muhtemelen bir gecede yerler bir olurdu. | Open Subtitles | ربما ليس بقدر هذا الرجل و لكن ان لم يقل الناس سوى الحقيقة فغالبا سيحترق العالم خلال ليلة |
Nasıl bir iş yürütüyor bilmiyorum Ama müşterilerini karısıyla oyalayabileceğini sanıyorsa- | Open Subtitles | لا اعرف ما نوع العمل الذي يديره هنا و لكن ان كان يظن ان بامكانه ان يرهن زبائنه مع زوجته |
Ama burada olmak gerçekten inanılmaz, | Open Subtitles | و من صور الأقمار الاصطناعية، و لكن ان أكون هنا إنه أمر لا يصدق. |
Ama burada kalacaksanız bebeğe uygun ortam hazırlamalısınız. | Open Subtitles | و لكن ان اردتم البقاء هنا, عليكم بوقاية المكان من أجل الطفل |
Ama biz döndüğümüzde Park Ha'ya ne olacak? | Open Subtitles | و لكن ان عدنا جميعا الى جوسون ماذا سيحل بالانسه باق ها ؟ |
Ama hiçbir belirti görülmezse, bulaşmadığı anlamına gelebilir. | Open Subtitles | و لكن ان لم تظهر علينا أي أعراض حتى هذا الوقت فربما نحن بأمان |
Bak Foreman dostum, sana hayatını nasıl yaşaman gerektiğini söylemiyorum, Ama birisi annemin külotlarını elleseydi, | Open Subtitles | حسنا , فورمان , انظر يا رجل , انالااقوللككيفتعيشحياتك... و لكن ان حاول احدا ان يلمس ملابسوالدتيالداخلية... |
Ama bulabilirlerse, o zaman onlarla uğraşmamız gerekecek. | Open Subtitles | و لكن ان وجدوا سيكون علينا التعامل معهم |