"و لكن ليست" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    ama esas sorun kötü insanları Kongre'ye seçmemiz değil. TED و لكن ليست المشكلة اننا نرشح اناساً سيئين في الكونجرس.
    ama asıl ilginç şey bu değil. TED و لكن ليست هذه الأشياء المثيرة للاهتمام حقيقة.
    Commodus'un yaptıklarına karşı çok iyi bir ceza olabilir bu belki ama... ona karşı çıkmanın yolu bu değil! Open Subtitles ربما كان هناك الكثير من الخطأ "فيما فعله " كومودوس و لكن ليست هذه هى الطريقة التى تعارضينه بها
    ama hiçbiri kızın midesinde bulunan suyla tutmuyor. Open Subtitles و لكن ليست أي منها متناسقة مع الماء الذي حصلت عليه من معدتها
    Siz federaller yaşamayı iyi biliyorsunuz ama o kadar pahalı bir çimeni kazacak kadar da değil. Open Subtitles انتم أيها المححقون تعيشون حياتاً جميلة و لكن ليست جميلة جداً بحيث تنبشون في التربة الغالية
    Söylediklerin çok iyi etki yaptı ve anketlerde içten bir yükselme yaptı ama umduğumuz kadar değil. Open Subtitles . . ما قلته في القاعة كان ممتازاً , و , هناك دفعة في استطلاع الرأي ناحيتك و لكن ليست الدفعة التي كنا ناملها
    ama sonraki treni bekleyen insanların önceliği yok. Open Subtitles و لكن ليست سيادة الناس اللذي ينتظرون قطاراً متأخراً ؟
    Ben de seni önemsiyorum. Bu şekilde değil ama. Open Subtitles و أنا أكترث لأمرك ، و لكن ليست بهذه الطريقة
    ama bununla başa çıktınız, bir seyahate gittiniz ama bu sıradan seyahat değildi. Open Subtitles لكن للتعامل مع الأمر، أنت قومت برحلة صغيرة، و لكن ليست عادية.
    Pekala suç savaşçıları, size eski ama pek hoş olmayan bir dava sunacağım. Open Subtitles حسنا,أقدم لكم يا محاربي الجريمة قضية قديمة و لكن ليست جيدة
    Evet ama işler böyle yürümüyor. Open Subtitles نعم ، و لكن ليست بهذه الطريقة تجري الأمور
    Tamam, stafilokok enfeksiyonu kaptı ama ciddi derecede değil. Open Subtitles حسنٌ، لقد أُصيب بالمكورات العنقودية و لكن ليست النوع السيء
    Yanımda bir şey var ama bir şeye benzemiyor. Open Subtitles لا أملك سوى هذة و لكن .. ليست مشكلة
    Bu narin yaratıklara bizim diyebiliyoruz ama arzuları öyle değil! Open Subtitles نستطيع ان نطلق على هذه المخلوقات الضعيفة ملكنا... و لكن ليست لشهيتنا
    Sadece farklı ama başka bir şeyi yok. Open Subtitles مختلفة و لكن ليست أقل من الآخرين
    ama her ilişki sonsuza kadar sürecek diye bir şey yok. Open Subtitles و لكن ليست كل علاقة ستبقي للأبد
    Bu konuyu aşmak için yardımına ihtiyacı var; ama senin yardımına değil Open Subtitles هو يحتاج المساعدة و لكن ليست مساعدتك
    ama bütün tanklar bildiğimiz tanklar gibi değil. Open Subtitles و لكن ليست كل الدبابات تبدو كالدبابات
    ama senin verdiğin tepki bu değildi. Open Subtitles و لكن ليست هذه الطريقة التي تصرفتِ بها
    Zor, ama imkansız değil. Open Subtitles - مهمة صعبة و لكن ليست مستحيلة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus