"و لكن هذه المرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama bu sefer
        
    • Ama bu kez
        
    • Ama bu seferki
        
    Geçmişte çok söz verdim ama... bu sefer boş konuşmuyorum. Open Subtitles أعرف أننى وعدتك بالكثير فى الماضى و لكن هذه المرة ليس مجرد كلام
    Ama bu sefer oyunu ben oynuyorum. Open Subtitles الذي قام به منذ 20 عام, و لكن هذه المرة, سألعب المباراة
    Ama bu sefer evine dönmek için yalvarmıyordu. Open Subtitles و لكن هذه المرة لم يتوسل من أجل العودة إلى البيت
    Ama bu kez, her şey hazır ve hiç kimse bunu önleyemez. Open Subtitles و لكن هذه المرة الحفلة قائمة و لا أحد يمكنه إلغائها
    Ama bu kez Cabbar'ın adamları burada mutsuz eski bir çalışanını bulacaklar. Open Subtitles و لكن هذه المرة رجال جبار سيجدون مفاجأة غير سارة لهم من موظفيك السابقين
    Ama bu seferki doğal ölüm gibi görünmeyecekti. Open Subtitles و لكن هذه المرة لم تكن غير محسوسة
    Ama bu sefer cidden pesini birak. Open Subtitles و لكن هذه المرة في الحقيقة يجب أن تتركي الأمر
    Ama bu sefer bir kimlik görmem gerekiyor. Open Subtitles و لكن هذه المرة أنا بحاجة لرؤية هويتك
    - Evet Ama bu sefer kazanabilirler. Open Subtitles نعم و لكن هذه المرة قد ينجحان لماذا؟
    Ama bu sefer... mantar almışken. Open Subtitles ... و لكن هذه المرة . مع المخدر
    Ama bu kez ben seni özledim. Open Subtitles و لكن هذه المرة انا افتقدتك كثيرا
    Bak, genellikle bu tarz işleri bilgisayarımdan hallederim Ama bu kez klavyeden uzakta, şahsen yapmak istedim. Open Subtitles أترى، أنا عادة أقوم بمثل هذه المحادثات من حاسوبي الآلي و لكن هذه المرة "أردت القيام بها "بعيداً عن لوحة المفاتيح
    Ve Neil yeniden karanlığa düştü, Ama bu kez zihni, adını anmak istemediğimiz bir çıkışa yöneldi. Open Subtitles و سقط (نييل) مجدداً إلى الجانب المظلم و لكن هذه المرة هربت أفكاره لمكان لا نجرئ على الحديث عنه
    Ama bu kez oyuna sen de katılacaksın. Open Subtitles و لكن هذه المرة ستشترك بها
    Ama bu seferki ciddi, DDoS saldırısı. Open Subtitles و لكن هذه المرة الوضع سيء إنه هجوم عبر (الدوس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus