Avcı uçağı görünce haber verin, ama bağırmayın. Sizi açık ve net duyuyoruz. | Open Subtitles | ، إدعوا تلك المقاتلات و لا تصرخوا يمكننا سماعكم بشكل جيد و واضح |
Geçit törenindeyken öne çıkıp açık ve net şekilde bağıracağım. | Open Subtitles | سأخرج في مسيرة للجبهه وسأصرخ بصوت عالي و واضح |
Ama onun için her şey açık ve basitti. | Open Subtitles | لكن بالنسبه له هناك كان كل شىء بسيط و واضح |
Bu kasabada neler döndüğünü bilmiyorum ve açıkça görülüyor ki, kimsenin söylemeye niyeti yok. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا الذي قد حدث في هذة البلدة و واضح انة لن يخبرني احد هنا |
Ortaokulda açıkça bir kıdem düzeni vardır ve kafeteryada resmen gün yüzüne çıkmıştır. | Open Subtitles | هنالك نظام للأختيار في المدرسة المتوسطة و واضح أكثر في الكافاتيريا |
Yanlış ve aydınlık. | Open Subtitles | خطأ و واضح |
Yanlış ve aydınlık. | Open Subtitles | خطأ و واضح |
Ve şimdi diğer ailelerin de seni açık ve net duymasını sağlayacağım. | Open Subtitles | و الأن , سأتأكد كل الأباء ان يسمعوك يشكل عالي و واضح أيضاً |
Bu adamlar haberleri takip etmiyor olabilirler işte size başlıkları okumanız için bir şans açık ve net. | Open Subtitles | الأن، أولئك الأشخاص قد لا يكونوا متابعين للأخبار مؤخراً لذلك، هذه هي فرصتكم لتقرؤا لهم العنوان الرئيسي بصوتٍ عالي و واضح |
Çok büyük, parlak ve net. | Open Subtitles | كبير جدا و واضح وساطع |
Açık ve net. | Open Subtitles | بصوت عالي و واضح |
Sağdıcınız olduğumdan beri, ki açıkça öyleyim neden seninle evleniyor anlamış değilim? | Open Subtitles | -بما أني وكيل العريس و واضح أني كذلك لماذا إختارتك؟ |
Sağdıcınız olduğumdan beri, ki açıkça öyleyim neden seninle evleniyor anlamış değilim? | Open Subtitles | -بما أني وكيل العريس و واضح أني كذلك لماذا إختارتك؟ |