"و ولكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • fakat
        
    İş dünyası hakkında hiçbir şey bilmiyordum ama koltuklarım kabarmıştı. Open Subtitles لم اكن اعرف شيئا عن الاعمال و ولكن تم اغرائى
    Biliyorum ama gitmem gerek. Open Subtitles أنا أعلم، و ولكن لا بد لي من مغادرة البلاد.
    Kalıp sohbet etmek isterdim ama arkadaşınla ilgilenmek isteyebilirsin. Open Subtitles أنا أحب أن يبقى والدردشة، و ولكن قد ترغب في الاعتناء صديقك.
    psikiyatrist veya yoga da olabilirdi, ama ben müziği seçtim. Open Subtitles كان يمكن أن يكون يتقلص أو اليوغا، و ولكن أخذت الخيار الموسيقى.
    Ağzının çevresinde kan izleri var, ...fakat çenede bir travma gözükmüyor. Open Subtitles وحصلت والدم حول فمه، و ولكن لم الصدمة واضحة على الفك.
    -Promicini nereden buluyorlar? -Bilmiyorum. ama görünüşe göre ellerinde epeyce var. Open Subtitles لا أعلم و ولكن يبدو أنهم يمتلكون الكثير منه
    Biliyorum ama, harika bir kokteyl yapacaklarına dair bir söylenti var. Open Subtitles نعم و ولكن الشائعة تقول انه سيتم الاعلان في حفل كوكتيل او شئ من هذا القبيل
    Birbirimizi tartakladık ama son gördüğümde en az benim kadar hayattaydı. Open Subtitles لقد أوقفنا بعضها البعض حولها، و ولكن عندما غادرت، كانت على قيد الحياة كما أنا.
    ama, "Blake Konuğunuz" bu değil mi, Bay Humfries? Open Subtitles . و ولكن, هذا كان ضيف بليك,اتليس كذلك ,يا سيد همفريز ؟
    Gemide bir araştırma yaptım ama kapakları bulamadım. Open Subtitles لقد أمرت بالبحث عبر السفينة و ولكن الأغطية لم يتم إيجادها
    - Şimdi belli etmiyorsun ama Danny'yle aranda geçen ya da geçmeyen olayların işini etkilemesine izin vermemelisin. Open Subtitles هل طرح جبهة جيدة، و ولكن كل ما هو أو لا يدور بينك وبين داني، لا يمكن السماح لها تؤثر على عملك.
    Okul, ocağın 2'sine kadar tatildi ama daha Noel'in ertesi günü o soğuk ama güneşli havada Eva ve ailesini görmek için Treglitz'e gitmek üzere yola çıkmıştım. Open Subtitles عطلة المدارس دامت حتى الثاني من كانون الثاني و لكن بعد يوم من عيد الميلاد في الطقس البارد و ولكن المشمس
    Ben ve kardeşim, pek anlaşamazdık ama aslında onu sevdiğimi bilmesini istedim. Open Subtitles أنا وأخي، نحن لا تحصل دائما على طول، و ولكن كنت أريد له أن يعرف أن أعماقي أنا أحبه.
    Bu parça, boyanın moleküler yapısıyla uyumlu ama üzerinde bir çeşit metalik kalıntı var. Open Subtitles هذه البقعة لديه الجزيئية خصائص الطلاء، و ولكن هناك بعض النوع من التتبع المعدني في ذلك، أيضا.
    Bu terfiyi çok istediğini biliyorum ama bir yüzme havuzu için de kendi öldürme. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد أن الترقية، و ولكن لا تقتل نفسك لحمام السباحة.
    Çocukları, torunların ya da arkadaşları var ama... sarılabilecekleri o özel... insan yok yanlarında. Open Subtitles أوه، لديهم أطفال، والأحفاد، والأصدقاء، و ولكن لم يكن لديهم شخص مميز لعقد أسلحتهم.
    Bir kısmını beraberimizde getirdik, ama, Tanrıya şükür, ilaçların büyük bir bölümünü kullanmak zorunda kalmadık. Open Subtitles حسنا، نحن جلبت الكثير معنا، و ولكن الحمد السماوات ونحن لا حاجة إلى استخدام الكثير من الأدوية.
    Baş ağrısından, mide bulantısından ama çoğunlukla kabuslar. Open Subtitles اشتكى من الصداع، والغثيان، و ولكن في الغالب الكوابيس.
    Flegman'ın cinayetiyle bağlantılı bu arabada ikinci dereceden kanıt bulduk ama şimdiki yerinde bir kanıt yok. Open Subtitles وجدنا أدلة ظرفية في هذه السيارة تربط بينه وبين قتل فليجمان ، و ولكن لا دلالة من مكانه الحالي
    Ve küçük yatak odasına tavan arası gibi bir şey olabilir ama benim boyum yetmedi. Open Subtitles و ولكن يوجد مكان يشبه العلية في غرفة النوم الصغيرة لكننا لم نستطع الوصول إليها
    İçindeki DNA yoğunluğu, kanın taze olduğunu gösteriyor fakat Russo davasıyla ilgili kimseye uymuyor. Open Subtitles كثافة من الحمض النووي يقول لي كان الدم النقي، و ولكن ليس هناك مباراة لأي شخص المشاركين في المحاكمة روسو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus