"يآذي" - Traduction Arabe en Turc

    • Acıyor
        
    • Acıtıyor
        
    • canını
        
    • zarar vermez
        
    • incitmez
        
    Ha siktir, Acıyor! Open Subtitles التغوّط، الذي يآذي!
    Kes şunu, Acıyor. Open Subtitles توقّفه، يآذي.
    Işık gözlerimi Acıtıyor. Open Subtitles يآذي الضوء عيوني.
    Acıtıyor olmalı. Open Subtitles الذي يجب أن يآذي.
    Eski bir deyim vardır. "Uçurumdan atlamak, uçmayı unutursan canını yakar. " 269 00:18:03, 115 --gt; 00:18:05, 106 Affedersiniz efendim ama o lafın aslı... Open Subtitles هناك قول قديم. "قفز من منحدر يآذي فقط إذا تنسي كيف تطير."
    Ölü olmak canını yakıyor mu? Open Subtitles هل يآذي أن يكون ميت؟
    Ve elbette, benim zarar vermek istemediğim kimseye zarar vermez. Open Subtitles وبالطبع، هو لا يآذي أي واحد أنا لا أريد أذيته
    Dokunmayın ona. Bir kuşu bile incitmez o. Open Subtitles لا تعتدي عليه انه لا يآذي ذبابة
    Acıyor. Open Subtitles انه يآذي
    Acıyor. Open Subtitles يآذي.
    Acıyor! Open Subtitles يآذي!
    Biraz Acıtıyor, değil mi? Open Subtitles يآذي قليلا, صحيح؟
    Bu içimi Acıtıyor. Open Subtitles الذي يآذي قلبي.
    - Acıtıyor. - Yok canım. Open Subtitles إنه يآذي - ليس في الواقع -
    Birisinin canını yakmadan, şu çılgınlığına bir son ver. Open Subtitles ضعه جانبا قبل أن يآذي شخص ما
    Endilenmeye başlasan iyi olur! Endişelenmek canını acıtmaz. Open Subtitles بداية قلق, إنه لا يآذي للقلق
    kobranın canını hiç bir şey acıtamaz. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يآذي كوبرا
    Çok tatlı ve yumuşaktır. Bir sineğe bile zarar vermez. Open Subtitles إنه طيب ولطيف هو لا يآذي ذبابة
    Ama kimseye zarar vermez. Open Subtitles لكنّه لا يآذي روح.
    Komiserim Mario aptaldır ama bir karıncayı bile incitmez. Open Subtitles أيها المفوّض ، (ماريو) أحمق لكنّه لا ستطيع أن يآذي ذبابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus