"يا جماعة" - Traduction Arabe en Turc

    • Çocuklar
        
    • beyler
        
    • Siz
        
    • Hey millet
        
    • arkadaşlar
        
    - Yalnız bir şey var Çocuklar beni tanımıyorsunuz, oldu mu? Open Subtitles شيءٌ واحد : أنتم يا جماعة لا أحد منكم يعرفني، إتّفقنا؟
    Ne yapacağınızı biliyorsunuz, Çocuklar. Plastik maskeleri indirin ve kilitleyin. Open Subtitles تعرفون التدريب يا جماعة ضعوا أقنعتكم البلاستيكية و أحكموا اغلاقها
    Çocuklar, benim kardeşim de bu koruyucu ailenin yanında kalmış. Open Subtitles يا جماعة, أخي كان في رعاية الأطفال مع هذه العائلة
    beyler, bir prodüktör olarak yapabileceğim tek bir şey var. Open Subtitles اسمعو يا جماعة, كمنتج, هناك القليل مما استطيع ان افعله
    beyler, hani dediğim şu yumurta yemeği muhabbeti vardı ya? Open Subtitles يا جماعة هل تعرفون الطبق البيض الذي كنت أتحدث عنه؟
    Pardon ama, Siz insanlar bu saçmalıkları tekrar ettirmeyi sürdürecek misiniz? Open Subtitles أنا آسف، ولكن أنتم يا جماعة تعيدون تكرار هذا مثل التعويذة.
    Hey millet, Jack geldi! Open Subtitles تفضلوا , يا جماعة , لقد حضرت كيت وجاك
    Yapmayın Çocuklar, hediye, pasta ve konser bileti aldık. Open Subtitles يا جماعة لقد حضرت الهدايا و الحفلة الموسيقية والكعك
    Acele etmeyin Çocuklar. Open Subtitles لسنا في عجلة يا جماعة. نريده فقط هذا العام, حسناً؟
    Çocuklar, Boston'da hala yayındayız. Open Subtitles يا جماعة .. إرسالنا لم ينقطع حتى الآن في بوسطن
    Çaremiz yok Çocuklar... Bunu yapmamız gerekecek. Open Subtitles إن ذلك مخيب للآمال يا جماعة يجب علينا القيام بالخطوة القادمة
    Haydi Çocuklar, böyle dışarıda duramazsınız. Open Subtitles هيا يا جماعة ، لا يمكنكما البقاء بالخارج هنا
    Çocuklar! Gelin bakın Gabriel koridorda ne buldu? Open Subtitles يا جماعة ، يجب أن تأتوا و تروا ما الذى وجده جابرييل فى الرواق
    Çocuklar, Max Ryan'la tanışmak üzereyiz,.. Open Subtitles يا جماعة, نحن على وشك ان نقابل ماكس ريان
    Gerçek şu ki beyler, bunların hiçbiri beni endişelendirmiyor. Open Subtitles لكن في الحقيقة يا جماعة أنا مش قلقان خاص من الحاجات دي
    Fakat sizin beyler, başka şansınız yok değil mi! Open Subtitles لكن يا جماعة انتو مش قدامكم حل تاني صح .. نياها ها هاهاهاهاها
    beyler, milli seferberlik halindeyiz. Üstlerimizin emirlerine uymalıyız. Open Subtitles يا جماعة نحن في حال طوارىئ قومية ولدينا أوامر من الرئيس نفذوها
    Pekala, iyi iş. Gidelim, beyler. Bulduk onları. Open Subtitles حسنًا، عمل جيد، لنذهب يا جماعة أمسكنا بهم، أنتما الاثنان ستنتظران هنا
    Odaklandım tamam beyler. Bu sadece yandan bir gelir o kadar. Open Subtitles أنا ركَّز‏ يا جماعة لكن هذا مجرد عمل إضافي
    beyler, uçak yolculuğunu göz ardı ettik ama adamın arabasının günde binlerce uluslararası uçuşun yapıldığı bir yerde duruyor olduğu gerçeğini göz ardı edemeyiz. Open Subtitles لا بد من وجود سبب اخر لكي يهجر السيارة هناك يا جماعة, لعرف اننا استثنينا الطيران ولكن من الصعب تجاهل حقيقة
    Siz devam edin. Bana bağlı değil. Open Subtitles أستمرَا بالنقاش يا جماعة فأنا لا دخل لي بالموضوع
    Siz ister ona bunu görmek, değil mi? Open Subtitles يا جماعة أنتم تريدون رؤيتها تفعلها أليس كذلك ؟
    Hey millet,burdan 2den fazla kişi çıkamaz doğru mu? Open Subtitles يا جماعة لقد كنا ننزل الدرج حسنا؟ حسنا
    Martin de teklifimi destekledi. Bu tamamen onun suçu! arkadaşlar! Open Subtitles يا جماعة ،يا جماعة دعونا نتوقف عن لوم بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus