"يبصق" - Traduction Arabe en Turc

    • tükürüyor
        
    • tükürüp
        
    • tükürür
        
    • tükürmeye
        
    • tükürdü
        
    • tükürdüğünü
        
    • kusuyor
        
    • tükürük
        
    • püsküren
        
    • tüküremez
        
    • tükürecek
        
    • tükürebilen
        
    • tükürmesini
        
    • tükürmeyi
        
    • tükürüyordu
        
    Roger'ı yemek odasının zeminine yığılmış buluyorum, güvenlik görevlim de dişlerini lavaboya tükürüyor. Open Subtitles وأنا أجد روجر على أرضية غرفة الطعام ورجل الأمن يبصق أسنانه في مغسلة
    Dediğini anlayamıyorum. Boyuna kan tükürüyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم منه إنـه يبصق دمـاء أكثر وأكثر
    Eller cepte, tükürüp, küfredip, kabadayılık taslayıp.. Open Subtitles يداه بجيوبه , يبصق, يقوم باللعن يكون مغرور
    - Bize ne olduğu konusunda endişelenmeleri için bir sebep yok, şu Thomas denen adam yüzüme tükürür. Open Subtitles ليس لديهم سبب لللاهتمام بما يحدث لنا, جنرال ذلك الرجل توماس سوف يبصق في وجهي
    Ve son birkaç saattir kimse yüzüme tükürmeye çalışmadı. Open Subtitles و لم يبصق أحد في وجهي في الساعتين الماضيتين
    Birisi yüzüne hiç tükürdü mü dedektif ? Open Subtitles هل من أي وقت مضى كان أي شخص يبصق في وجهك، المخبر؟
    İşe yarar, ama develerin neden bu kadar tükürdüğünü anlayacaksın. Open Subtitles إنه يعمل، لكنكِ ستكتشفين لماذا يبصق الجمل كثيراً
    Hayır hanımefendi. Tütün onu hasta ediyor. Her tarafa tükürüyor sonra. Open Subtitles التدخين ليس جيدًا له وهو يبصق في كل مكان
    Tabi sen buradaki şeyin, taklitlerin bir Bellian sıçanı gibi dışarı tükürüyor olmasını saymazsan! Open Subtitles أن هذا الشيء يبصق نسخ كــ ساحة فئران بليان
    O yüzden şimdi biliyorum ki penisinden öte, kendi boku ve çişinin olduğu yere tükürüyor. Open Subtitles الآن بتُ أعلم بأنه يبصق مباشرةً على بوله و غائطه
    Herkes sana tükürüyor, ama sen hazır değilsin. Open Subtitles كل شخص يبصق عليكِ، ولكنكِ لم تستعدي بعد
    Galiba barmenin, buna tükürüp içinde AIDS olan bir kusmuğu sildiğini görmüştüm. Open Subtitles نعم ، واعتقد اني رأيت عامل البار يبصق فيها ويمسح بها بعض قيء من شخص لديه الايدز
    insanlar polis görünce yere tükürüp sessizce küfür ederlerdi. Open Subtitles يبصق الناس على الأرض ويتمتمون بلعنات غير مسموعة..
    Evet, itfaiyeci çok sihirlidir. Onun kaskını okşarsan, gözüne tükürür. Open Subtitles نعم، "رجل الأطفاء" سحري إن فركت قبعته يبصق في عينك
    Tepeye vardığında, kan tükürmeye başlamıştı. Open Subtitles و عندما وصل القمة بدأ يبصق دماً
    Yüzüme tükürdü, gördün! Open Subtitles رأيته يبصق في وجهي
    bir kafeterya işçisinin çorbaya tükürdüğünü bulduk. Open Subtitles أحد العاملين بالمقهى كان يبصق بالحساء
    Şimdi King'in adını duyunca bile kusuyor. Open Subtitles والآن دعنا نقل كلمة الملك وهو يبصق عليه
    Onların çamur attığını anladığında o sadece tükürük atıyor. Open Subtitles انه مجرد يبصق الكلمات لنرى أين تلطخ
    Buz püsküren bir ejderhanız olabilir ama bizim de doldurmamız gereken bir kota var. Open Subtitles ‫ربما لديك تنين يبصق الجليد بجانبك ‫لكن ما زال علينا أسر حصتنا
    Hiç kimse bana tüküremez. Open Subtitles لا يبصق على احد
    Sadece öksürecek, tükürecek ve bulanık gözüyle insanlara bakacak. Open Subtitles كلا, بل إنه سيسعل و يبصق فحسب... و ينظر إلى الشعب بتلك النظرة الجبانة
    Üç buğday tarlası uzağa tükürebilen tek Ogre. Open Subtitles الغول الوحيد الذي يبصق على ثلاثة حقول قمح
    Kızının başına bir silah dayadılar ve tükürmesini emrettiler. Open Subtitles صوبوا مسدساً على رأس إبنته وأمروه بأن يبصق
    Ona tükürmeyi öğreteceğim. Open Subtitles سأعلّمه كيف يبصق
    Bir tanesi konuşurken yüzüme tükürüyordu. İğrençti. Open Subtitles كان أحدهم يبصق و هو يتكلم كان مقززاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus