"يتحمّل" - Traduction Arabe en Turc

    • katlanmak
        
    • katlanıyor
        
    • katlanılır
        
    • suçu üstlenmesi
        
    • taşıyabileceğini
        
    Bu arada, müvekkilim işlemediği bir suçtan ötürü devamlı polis tacizine katlanmak zorunda kalmıştır. Open Subtitles في غضون ذلك، مُوكّلي عليه أن يتحمّل مُضايقات الشرطة بسبب جريمة لم يرتكبها.
    Ve eve geri dönmeye - katlanmak zor olduğundan... Open Subtitles وطالما أنّه لم يستطع أن يتحمّل العيش في الشقة من جديد
    Nasıl oluyor da arabadan hızlı gidebilirken araba kullanmaya katlanıyor? Open Subtitles كيف يتحمّل البقاء في سيارة وهي تسير بسرعة أقلّ منه بكثير؟
    Erkek arkadaşı o köpeğe nasıl katlanıyor? Open Subtitles كيف يتحمّل حبيبها ذلك الكلب؟
    Lanet olsun sizce bu işe para için katlanılır mı? Open Subtitles يا إلهي! أتظنون مال إدي يجب أن يتحمّل هذه السخافه؟
    Katliamı yapan Çin ordusuydu. Birilerinin suçu üstlenmesi gerekti. Open Subtitles الجيش الصينيّ هو من أثم المذبحة وتحتم أن يتحمّل أحد المسؤوليّة
    Güllerden daha fazlasını taşıyabileceğini düşünmezdim. Open Subtitles لم أكن أظن أنه قد يتحمّل شيئاً أثقل من تلك الوردات
    Bir casusu izlemenin iğrenç bir iş olduğunu biliyorum ama yine de kral için katlanmak zorunda kalacağın bir görev. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا عمل دنيء الإعتناء بجاسوس ، ولكِنها مُهمتك يجب أن يتحمّل الشعب من أجل الملِك
    katlanmak ya da ölmek eldeki tüm seçenekler midir? Open Subtitles الخيارات الوحيدة المتاحة يتحمّل أو يموت
    Yani sonuç olarak onun da şöyle böyle, bir nevi sana katlanmak zorunda olduğunu söyledi. Open Subtitles - لقد أشار أنه نوعاً ما أضطر أن يتحمّل الأمور معكِ
    Bunu Bonnie için yapıyor olduğumuz için katlanıyor bana sadece. Open Subtitles إنّه يتحمّل صحبتي فقط لأننا نفعل هذا لأجل (بوني).
    Ne de olsa herkes kendi acısına katlanıyor. Open Subtitles ! على الرجل أن يتحمّل عبأه
    Lanet olsun sizce bu işe para için katlanılır mı? Open Subtitles يا إلهي! أتظنون مال إدي يجب أن يتحمّل هذه السخافه؟
    Katliamı yapan Çin ordusuydu. Birilerinin suçu üstlenmesi gerekti. Open Subtitles الجيش الصينيّ هو من أثم المذبحة، وتحتم أن يتحمّل أحد المسؤوليّة.
    Artık Carlo gittiğine göre birinin suçu üstlenmesi gerekecek. Open Subtitles وبما أن (كارلو) قد رحل , شخص ما يجب أن يتحمّل اللوم
    Ona bu köprünün metrekare başına 24 kg statik yük ile iki ton taşıyabileceğini söyle. Open Subtitles أخبريه أن هذا الجسر يمكنه أن يتحمّل حمولة ساكنة بوزن 2 طن أو 24 كجم لكل متر مربع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus