| beni terk etmiyor. | Open Subtitles | إنه لن يتخلى عني يا أبي |
| Elbette beni terk etmedi. | Open Subtitles | ,لا بالتأكيد لم يتخلى عني |
| Tanriniz nihayet beni terk etmedi. | Open Subtitles | "الربّ" لم يتخلى عني في الآخير. |
| Hayatım boyunca beni korudu ve bu gece beni yüzüstü bırakmayacak. | Open Subtitles | لقد رعاني طوال حياتي ولن يتخلى عني الليلة |
| Hayatım boyunca beni korudu ve bu gece beni yüzüstü bırakmayacak. | Open Subtitles | لقد رعاني طوال حياتي ولن يتخلى عني الليلة |
| benden umudunu kesmeyen babam için de... | Open Subtitles | هذا من أجل أبي والذي لم يتخلى عني أبدًا |
| Benim Tanrım merhametlidir ve beni terk etmez. | Open Subtitles | إلهي رحيم ولن يتخلى عني |
| * beni terk etmeyeceğini bildiğim * | Open Subtitles | * أعلم أنه لن يتخلى عني * |
| * beni terk etmeyeceğini bildiğim * | Open Subtitles | * أعلم أنه لن يتخلى عني * |
| - O beni terk etmedi. | Open Subtitles | -هو لم يتخلى عني . |
| Ne olursa olsun benden umudunu hiç kesmez. Dory olsa ne yapardı? | Open Subtitles | فهو لا يتخلى عني ابداً |
| Ama benden umudunu hiç kesmedi. | Open Subtitles | لكنه لم يتخلى عني أبداً |