Ve eminim bu odadaki çoğu kişi aynı şeyi merak ediyor. | TED | وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال. |
demesini umarak. Ve şimdi yüksek oranda depresyon ve endişe altında kayboluyorlar, bazıları da merak ediyor, bu hayat yaptığımız bunca şeye değer mi? | TED | وهم يُدمَّرون الآن بمعدلات عالية من القلق والاكتئاب وبعضهم يتساءلون ما إذا كانت هذه الحياة تستحق كل هذا العناء. |
Halk politik bir istikrar ya da dünya sahnesindeki yerlerini sağlama alacak bir lider olup olmayacağını merak ediyor. | Open Subtitles | عامة الشعب يتساءلون هل سيجدوا إستقراراً سياسياً ذات يوم أو يجدون القيادة لضمان مكانهم على الساحة العالمية |
Millet, bir kız nasıl etrafta at arabasıyla dolaşır diye soruyor. | Open Subtitles | الناس يتساءلون كيف لفتاة مثلي تستطيع أن تمسك اللجام وتقود العربة! |
İnsanlar soru sormaya başladığında konuşmayacaklarının garantisi. Ve? | Open Subtitles | سيضمن ألا يقولا شيئاً إن بدأ الناس يتساءلون ، وخمني ماذا ؟ |
Ve bazı insanlar, Steve'in niye o isimde ısrar ettiğini hala merak ederler. | Open Subtitles | وهناك بعض الاشخاص لا زالوا يتساءلون لماذا اصر ستيف على ذلك الاسم |
- İşe uygun olup olmadığınızı soruyorlar efendim. | Open Subtitles | ماذا؟ إنهم يتساءلون اذا كان لديك القدرة على العمل , سيدتي |
Gözlemciler bu davayı mahkemede birinci sıraya getiren bilirkişileri sorguluyor. | Open Subtitles | يتساءلون عن الحكمة لجلب هذه القضية إلى المحكمة فى المقام الأول |
Halk politik bir istikrar ya da dünya sahnesindeki yerlerini sağlama alacak bir lider olup olmayacağını merak ediyor. | Open Subtitles | عامة الشعب يتساءلون هل سيجدوا إستقراراً سياسياً ذات يوم أو يجدون القيادة لضمان مكانهم على الساحة العالمية |
Bu sorun değil. Ama insanlar neden hiç ağlamadığını merak ediyor. | Open Subtitles | ذلك جيد ، لكن الناس يتساءلون لماذا لم يروكِ تبكين |
Aslında bazı insanlar Rex için gerçekten yasta olup olmadığını bile merak ediyor. | Open Subtitles | بعض الناس في الحقيقه يتساءلون اذا كنتي تندبين ريكس حقا |
Bazıları, buraya gelmenizin, bu deneyin sonu olup olmadığını merak ediyor. | Open Subtitles | ولكن البعض يتساءلون إذا كان معنى دخولكما هو إنتهاء التجربة. |
Herkesin bunu kimin yaptığını merak ediyor olduğunu duymak tuhaf, ...ama bütün denetimciler bu bilginin kamuya açıklanmasından pek memnun. | Open Subtitles | من الغريب سماع الناس يتساءلون عمن فعل ذلك ولكن كل الجنود سعيدون بإنتشار المعلومات |
Yaradılışçılar gözlerinin gördüğü bu mükemmel şeylerin nasıl harekete geçtiğini soruyor. | Open Subtitles | القائلون بالخلق يتساءلون كيف يمكن لشيء كاملِ ظاهرياً مثل العين.. أن ينبثق إلى الوجود وحسب. |
Sana bu konuda yardımcı olduk ama insanlar artık senin hakkında soru sormaya başladı. | Open Subtitles | والآن بدأ الناس يتساءلون عما تقدمينه لنا. |
Bir görünümleri olur ve bunu merak ederler. | Open Subtitles | قد يكون لديهم وجهة نظر ثم يتساءلون حول ذلك. |
Kendi kendilerine soruyorlar, "Bu nasıl olabildi?" | TED | يتساءلون فيما بينهم "كيف أمكن أن يحدث ذلك؟" |
Sayin Baskan Yardimcim, bircok kisi rekor duzeyde kar elde etmelerine ragmen yakit sektorundeki vergi indiriminin mantigini sorguluyor. | Open Subtitles | سيادة نائبة الرئيس الكثيرون يتساءلون عن الحكمة من تخفيف الضرائب في صناعة الزيت |
Bir oda dolusu Basın Mensubu merakla bekliyor Gördünüz mü? | Open Subtitles | هناك غرفة مليئة بالصحفيين يتساءلون"ما الذي عناه بهذا"؟ |
En azından şimdiye kadar. İlk yılınıza. Nereye gittiğimizi merak ediyorlardır. | Open Subtitles | حسن , الى الان على الاقل نخب العام الاول انهم يتساءلون اين ذهبنا الان |
"İnsanlar bu yeni kuş doktorunun kim olduğunu merak etmeye başladılar." | Open Subtitles | وبدأ الناس يتساءلون عن طبيب العصافير الجديد والغريب |
Bugün burada, onsuz ne yapacağımızı merak eden insanlar olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعرف العديد من الحضور هنا اليوم يتساءلون ما الذي سنفعله بدونها؟ |
Bizim gibi olmadığını biliyorlar. Neden burada olduğunu merak ediyorlar. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أنكَ لستَ مثلنا و يتساءلون لماذا أنتَ هنا |