"يتصور" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayal
        
    • tahmin
        
    • aklına
        
    • tasarlar
        
    Kendinizi bir fare olarak ya da bunun içerisinde uçarak kamerasından bakıyormuş gibi Hayal edebilirsiniz. TED إن في وسع الواحد منكم اتن يتصور نفسه فأرة و أنه مسافر فيها ينظر إلى كاميرتها.
    Bu, iki yıl önce mağlubiyeti Hayal bile edemeyen aynı Altıncı Ordu'ydu. Open Subtitles هذا هو نفس الجيش السادس ...الـذى كـان مـنـذ عـامـيـن لا يتصور الهزيمه...
    Başı büyük beladaydı, tahmin edebileceğimizden de büyük. Open Subtitles كانت في مأزق شديد، أسوأ مما قد يتصور أي أحد
    Ama bizim kimlik yalan oldu ve şimdi ryan yeni elemamının tahmin etmediği gibi birisi olduğunu biliyor. Open Subtitles والآن رايان يعلم ان مجنده الجديد ليس كما يتصور منه أن يكون عظيم
    Oğlumun bu kadar güçlü bir Hayal gücü olacağı, kimin aklına gelirdi? Open Subtitles من كان يتصور ان ابني يمتلك كل هذا الخيال الواسع؟
    Doğru eğitimle beyin tasarlar, vücut uygular. Open Subtitles يمكن للعقل أن يتصور ، الجسم يستطيع أن يحقق
    Hayatı boyunca, Charlotte Martin gibi biriyle olmayı Hayal etmişti. Open Subtitles جميع حياتها، شارلوت قد يتصور يفعل ذلك بالضبط مع شخص تماما مثل مارين.
    Ben barışçıl çalışmamızı ilk önerdiğimde kimse bunun gibi bir istila ile karşılaşacağımızı Hayal bile edemezdi. Open Subtitles عندما كنت أول من اقترح مبادرة السلام بلدي، لا أحد يتصور أننا سنواجه إن غزو مثل هذا.
    Hiçbiri yaptığımız şeyi yapmak için ne kadar büyük bir irade gerektiğini Hayal edemez. Open Subtitles و لا يتصور أحد كمية العزيمة التي يتطلبها هذا العمل
    Hiçbiri yaptığımız şeyi yapmak için ne kadar büyük bir irade gerektiğini Hayal edemez. Open Subtitles و لا يتصور أحد كمية العزيمة التي يتطلبها هذا العمل
    Benim yüzümü Hayal ediyor. Dart okunun kafatasımı deldiğini Hayal ediyor. Open Subtitles انه يتصور أن هذا وجهي انه يتصور وجهي و أنه يحطم جمجمتي
    Bana fahişe dedi. Beni Hayal etme hakkını kaybetti. Open Subtitles لقد دعاني بالعاهرة لقد فقد حقه في أن يتصور وجهي
    Eminim, çoğunuz ünlü bir kaykaycı olarak katlanması gereken o baskıyı tahmin edebilirsiniz. Open Subtitles أنا متأكد بأن معظكم يمكنه أن يتصور نوع الضغوط القويه التي اضطر أن يتحملها كشخص مشهور
    Havadan bakınca böyle bir yer çıkacağını tahmin edemiyorsun. Open Subtitles ‫من الجو، لن يتصور أحد أن أياً ‫من هذا موجود هنا
    Cehennemin gerçekten var olduğu ve New Jersey'de olduğunu kim tahmin edebilirdi ki? Open Subtitles من كان يتصور أن للجحيم وجود وأنه يقع في "نيو جيرسي"؟
    Böyle olacağını hiç tahmin etmemiştim. Open Subtitles ، هذا ليس كيف يتصور ذلك. ماذا؟
    Ama kimse Battle Creekli genç yeteneğin bu sene çekileceğini tahmin etmiyordu. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يتصور صبي (باتل كريك) نجا هذا العام
    Kim tahmin ederdi ki? Open Subtitles من كان يتصور هذا ؟
    Kimin aklına gelirdi ki, bir insanın diğer insana para için böyle birşey yapabileceği? Open Subtitles من الذي يتصور بأن الناس قد تفعل كهذا ببعضها؟ حتى يحصلوا على هذا الشيء
    İlkel binalarımızda sizin gibi insanların doğacağı kimin aklına gelirdi ki? Open Subtitles من كان يتصور أي وقت مضى أن الناس مثلك أن يولدوا من منتقطتنا ؟
    Doğru eğitimle beyin tasarlar, vücut uygular. Open Subtitles يمكن للعقل أن يتصور ، الجسم يستطيع أن يحقق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus