"يتطلبه الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekiyorsa
        
    • gerekirse
        
    • Gereken
        
    • yeter
        
    • sürerse sürsün
        
    • için her
        
    • gerekeni
        
    • mal olursa
        
    • mal olduğunu
        
    • için elimden
        
    • mal olduğu
        
    • mal olacağını
        
    Çocuğum için bir hayat kurmak için ne gerekiyorsa onu yaparım. Open Subtitles أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله.
    Çocuğum için bir hayat kurmak için ne gerekiyorsa onu yaparım. Open Subtitles أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله.
    Ne zaman iş ailesini korumaya gelse ne gerekirse yapardı. Open Subtitles لإنه عندما يتعلق الأمر بالتوفير لعائلته فسيفعل ما يتطلبه الأمر
    Bunun ilişkileri için önem taşıdığına karar veriyorlar, ilişkilerine geri dönmenin yolunu bulmak için ne gerekirse yapıyorlar. TED يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية.
    Kaydolmak için Gereken tek şey, genetik uyum testi için yanak içinden örnek almaktır. TED كل ما يتطلبه الأمر هو مسحة من خلايا الوجنة
    Bazen ufak bir fark yaratmak için eline kalem almak yeter. Open Subtitles في بعص الأحيان كل ما يتطلبه الأمر هو أن تضع القلم على الورقة لكي تحدث فرقاً؟
    Ne pahasına olursa olsun, ne kadar sürerse sürsün, yapacağım. Open Subtitles سأقوم بكل ما يتطلبه الأمر, بقدر ما يتطلبه من وقت.
    Güneyli beyaz kaçıkların kökünü kurutmak için ne yapmak gerekiyorsa ben de savaşa onu yapmak için katıldım ve yaptım da. Open Subtitles أفعل كل ما يتطلبه الأمر لوضع رأس جنوبي أبيض متبجح تحت الأرض هذا ما أنضممت للحرب لفعله و هذا ما فعلته
    Ne gerekiyorsa yapmaya hazır bir kampanya menajeri lazım sana. Open Subtitles انت بحاجة لمدير حملة يرغب بأن يقوم بما يتطلبه الأمر
    Artık bu durumu değiştirmek için ne kadar gitmemiz gerekiyorsa gitmeliyiz. TED حان الوقت أن نذهب أبعد مما يتطلبه الأمر لنغيير هذه الظروف معا.
    Ama inan bana, bu doğaüstü saçmalıklardan bıktım ve bundan kurtulmak için ne yapmam gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles لكن ثِقي بهذا، لقد سمعت كل هذا الهراء عن القوى الخارقة، و سأفعل أياً كان ما يتطلبه الأمر للتخلص منه
    Phoebe'ye evi yaşanamaz ve sıkışık kılmak için her ne gerekiyorsa. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر لجعل لفيبي الصفحة الرئيسية تشعر ضيقة وغير صالح للعيش.
    Buraya gelerek ve kendini ona ispatlamaya çalışarak büyük bir risk aldı, ve onu kurtarmak için her ne gerekirse yapacaktır. Open Subtitles لقد اتخذ مخاطرةً كبيرة بظهوره هنا، وإثبات نفسه لها وهو سيفعل ما يتطلبه الأمر لإنقاذ حياتها
    Bana bak, hınzır velet seni, babana yardım etmek için ne gerekirse yapacaksın. Open Subtitles اسمعي يا مسببة المتاعب ستفعلين أي ما يتطلبه الأمر لمساعدة أبيكِ
    Ve onları kurtarmak için ne gerekirse yapıyorum. Open Subtitles سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر
    Çantada keklik. Üç keskin nişancı ayarlarız, tüm Gereken bu. Open Subtitles بط جالس ، نضع ثلاثة قناصين و هذا كل ما يتطلبه الأمر
    "Süper kahraman olmak için kötülükle savaşmayı seçmen yeter." Open Subtitles "كل ما يتطلبه الأمر لتكون بطلاً هو أن تختار محاربة الشر".
    Planım ne kadar sürerse sürsün burada durmak her birinizle tek tek konuşmak ve aklınızdaki tüm sorulara cevap vermek. Open Subtitles لذا فأنا أعتزم البقاء هنا قدر ما يتطلبه الأمر أن أتحدث إلى كل فرد منكم على انفراد وأن أجيب على كل أسئلتكم إن كان هناك
    ...bu kişinin sonuç alabilmek için her şeyi yapabileceğini söylemez. Open Subtitles سوف تفعل وتقول كل ما يتطلبه الأمر للحصول على نتائج
    Durumu kontrol altına almak için adamlarımız gerekeni yaparlar. Open Subtitles سيقوم رجالنا بما يتطلبه الأمر لإحكام السيطرة على هذا
    Neye mal olursa olsun kullanmalıyım. O seruma ihtiyacım var. Open Subtitles يجب على القيام بما يتطلبه الأمر أحتاج إلى ذلك المخدر
    Artık bir çocuğu okuldan uzaklaştırmanın neye mal olduğunu biliyorsun. Open Subtitles الآن أنت تعرف ما يتطلبه الأمر لطرد فتى من المدرسة
    Bir iş bulurum ve buradan kurtulmak için elimden geleni yaparım. Open Subtitles سأجد عمل وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأبتعد من هنا
    Gerçek bir gazeteci olmanın nelere mal olduğu hakkında bir fikrin olsaydı, ...bu şirketin tamamını nasıl tehlikeye atmış olabileceğini anlamış olurdun. Open Subtitles إذا كان لديك أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر لتصبح صحفياً حقيقياً لكنت فهمت كيف عرّضت المنظمة بالكامل للخطر
    - Ama çeneni kapalı tutmanın neye mal olacağını bildiğini sanmıyorum. Open Subtitles -ولكن لا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus