Eğer bunu en yakın arkadaşım bile kabul edemiyorsa bir kadın nasıl eder? | Open Subtitles | إذا كان صديقي لا يستطيع أن يتقبل ذلك كيف سأتوقع بأنه تتقبله إمرأة؟ |
Ama yine de toplum, böyle radikal bir fikiri kabul edecek mi? | TED | لكن, هل يستطيع المجتمع, أن يتقبل هذه الفكره الجديده؟ |
Ve mutlu olan kişi hatta abartılı bir şakadan dolayı mutlu olsa dahi kendisini ve kendi içinde tasavvur ettiği şeylerin hepsini kabul eder. | TED | والشخص الذي يشعر بالسعاده, حتى بسبب مزحة مضحكة, تراه يتقبل نفسه, وأيضاً شتى النواحي التي يجد الشخص نفسه فيها. |
Bugün gerçek babasıyla tanışacağını sanıyordu. Belli ki pek normal karşılamadı. | Open Subtitles | ظن أنه سيلاقي أباه الفعلي اليوم، وواضح أنه لم يتقبل الأمر جيداً |
Pek çok yetişkinden daha iyi karşıladı. Çabuk iyileşiyor. | Open Subtitles | إنه يتقبل الأمر أفضل من معظم البالغين إنه مرن |
Yani seçimi ya kirli iğneyi kabul etmek ya da kafayı bulmamaktı. | TED | وكان الخيار بالنسبة له اما ان يتقبل الابرة الملوثة .. او ان لا ينتشي |
Tae Yang'ın aldığı kararı anlayıp, dikkate alacak ya da kabul edecek mi bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان سوف يفهم و يُفكر و يتقبل قرارها |
Her şeyi olduğu gibi kabul ederdi kimsenin ne olursa olsun şikayet etme, karışma hakkının olmadığını düşünürdü. | Open Subtitles | لقد كان يتقبل كل شئ كما هو لقد كان يعتقد أنه ليس من حق أى فرد أن يشكو أو يتدخل فى شئ بأى حال |
Ne gördüğümün farkındayım dünyayı olduğu gibi bırakmayı kabul etmeyen birini görüyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف ما أراه أنا أرى شخصاً لا يتقبل . العالم كما هو |
Yüzyıllar önce bitti, ama o kabul etmiyor. | Open Subtitles | لقد انتهت علاقتنا منذ زمن بعيد لكنة لم يتقبل الأمر |
Eğer Kral olacak ise, sorumluluklarını kabul etmeli. | Open Subtitles | إن كان سيصبح ملكاً، يجب أن يتقبل مسؤولياته |
Her şeyi olduğu gibi kabul edip kadere karışmaması gerekirdi. | Open Subtitles | كان لا بد أن يتقبل الأمور بطبيعتها بدلاً من محاولة التلاعب بالقدر |
Köy halkı bunu kabul etmedi ve beni Yabancı gördüler. | Open Subtitles | لم يتقبل أهل القرية ذلك ونظروا لى كدخيل عليهم |
Bana sorarsanız insan hayatı acısıyla tatlısıyla kabul etmek zorundadır. Bu çok önemlidir. | Open Subtitles | على المرء أن يتقبل الحياة على أنها حزينة ومؤلمة. |
Hayır cevabını kabul etmeyenle aynı kişi mi? | Open Subtitles | هل هو نفس الشخص الذي لا يتقبل الإجابة بكلمة لا ؟ |
Bazı şeyleri kendime saklamak istememi kabul edemez misin? | Open Subtitles | هل يمكن للجميع أن يتقبل أنني أريد الأحتفاظ ببعض الأمور لنفسي ؟ |
Sanırım onu reddetmenizi iyi karşılamadı. | Open Subtitles | افترض انه لم يتقبل رفضك بشكل جيد لقد كان فى غاية الغضب |
Ona bunun artık uygun olmadığını söylediğimde, çok iyi karşılamadı. | Open Subtitles | و عندما أخبرته أنني غير مناسبه له هو لم يتقبل هذا |
Yeni en iyi arkadaşım Luke onu tekrar ekmeni nasıl karşıladı? | Open Subtitles | اذا , كيف يتقبل صديقي الجديد لوك هذا الامر عندما تلغين موعدك معه مره اخرى |
Yalana kanmayacak biri olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | علمت أنها ليست من النوع الذى يتقبل الكذب |
Neden bunu kimse kabullenmiyor? | Open Subtitles | لماذا لا يستطيع احد أن يتقبل ذلك؟ |
Louis'in büyük anını hıyar gibi karşılamasını ona bırakmak. | Open Subtitles | جعلتُ (لويس)يتقبل لحظته المهمة كأخرق. |
Kötü haberleri pek hoş karşılamaz. | Open Subtitles | إنه ليس من النوع الذي يتقبل الأخبار السيئة بشكل بسيط. |
- Dekana göre Rhonda onay vermemiş. Peter pek iyi karşılamamış. | Open Subtitles | روندا قامت بغسله تماماً بيتر لم يتقبل ذلك |