"يتنقل" - Traduction Arabe en Turc

    • Hareket
        
    • seyahat
        
    • geziyor
        
    • yolculuk
        
    • dolaşıyor
        
    • dolaşır
        
    • arasında
        
    • etrafta geziniyor
        
    Yani çok daha az para harcayarak çok daha hızlısını yaparsınız. Gerçekten insanların Hareket güzergahını değiştirebilirsiniz. TED اذن ان تنفق مالاً اقل بكثير وتنجزها أسرع جداً يمكنك بالفعل تغيير الطريقة التي يتنقل بها الناس
    Bu karidese benzeyen stomatpod adnda bir hayvan ve burada Panama plajlarında nasıl Hareket eder onu görüyoruz : aslında yuvarlanıyor ve TED إنه حيوان شبيه بالجمبري يسمى الستوماتبود وانظروا هنا كيف يتنقل على شواطئ الباهاما في الحقيقة هي تتقلب، بل وتستطيع التقلب للأعلى بصعوبة
    John Allen Williams, üvey oğlu John Lee Malvo'yla birlikte seyahat ediyor. Open Subtitles قيل أن جون ألان ويليامز كان يتنقل مع إبن زوجته جون لي مالفو
    Büyük bir savaşçı oldu, yol göstericim Bra'tac ile geziyor, sözümüzü yayıyor. Open Subtitles سيصبح مقاتلاً عظيماً , إنه يتنقل مع معلمي , بريتاك لنشر قضيتنا
    Sonsuzlukta yol alırken, daha rahat yolculuk etmenizi sağlıyor. Open Subtitles اكتشفت أنه عندما يموت الإنسان من السهل عليه أن يتنقل بشكل أخف
    Çok dolaşıyor ancak genelde kuzeyde oluyor. Open Subtitles حسناً، إنّه يتنقل بالمكان، لكنّه أساساً يقع في الشمال الشرقي.
    Özellikle ne olduğunu aramaya başladığın zaman bu ağların en başında dolaşır, çok farklı bir resim elde edersiniz. TED لكن عندما تأخذون في النظر لما يتنقل فعليا على متن هذه الشبكات سيتسنى لكم رؤية صورة مغايرة تماما.
    Doğal güzellik veya sanatın tatı kültürler arasında kolayca gezinebilir. TED ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة.
    O etrafta geziniyor ve az önce baktığımız yerlerde saklanıyor olabilir. Open Subtitles قد يتنقل في أماكن إختباء مختلفة بينما كنتم تبحثون عنه
    Her gün binlercesi Sovyet ve Batı bölgeleri arasında özgürce Hareket ediyordu. Open Subtitles يوميًا كان يتنقل الالآف بكل حرية ما بين القطاعات السوفيتية والغربية
    Menü dağıtan çocuk bir hayalet gibi Hareket edebilmeli. Open Subtitles يجب أن يتنقل فتى القوائم بهدوء كالأشباح..
    Tanrım, acı Hareket ediyor vücudum yarılıyormuş gibi hissediyorum. Open Subtitles رباه، الألم يتنقل أشعر وكأن جسدي يتم فتحه.
    - Hareket halinde ve Las Vegas'ta olduğunu biliyorum. Open Subtitles - اعرف انه يتنقل- و اعرف انه يتنقل ضمن حدود لاس فيجاس
    Zırhlı bir gemiyle seyahat ediyor, dişlerine kadar zırhlı en az 30 özel korumasıyla birlikte. Open Subtitles يتنقل فى طابور مسلح على الأقل 30 رجل مسلح للأسنان
    Yerleşik değilken ve seyahat ederken, muhtemelen bu araçta yaşıyordu. Open Subtitles و عندما كان يتنقل وليس مستقرا غالبا عاش في تلك المركبة
    Süiti var, yüksek bir yerde sanırım, iki korumayla geziyor. Open Subtitles لديه جناح اظنه بالطابق العلوي يتنقل مع حارسين ضخمين
    Gerçekten geziyor ama değil mi? Open Subtitles لكنه حقاً يتنقل بصفة مستمره، أليس كذلك؟
    Size söyledim, bina zamanda yolculuk yapmaz. Open Subtitles لقد قلت لكم، يا رفاق المبنى لا يتنقل عبر الزمن
    Babam küçük bir çiftlik işletir. Hiç yolculuk etmez. Open Subtitles والدي يدير مزرعة صغيرة لم يتنقل قط
    Bu adam ucube gösterisi resmen sürekli mutfakta dolaşıyor ölü kardeşi hakkında konuşuyor. Open Subtitles ذلك الرجل عبارة عن مِسْخ يتنقل في أرجاء المطبخ طوال الوقت متحدثاً عن أخيهِ الميت
    Tanrısal bir Playboy'dur, Parti parti dolaşır herkesi her yöne tahrik eder. Open Subtitles إنه بالتأكيد فتي إغراء يتنقل من حفلة لأخري يغري الجميع في كل الأماكن
    Adam elinde İngiliz anahtarıyla mı uzaylı dünyalar arasında gidip geliyor? Open Subtitles ذلك الرجل يتنقل ذهاباً وجيئة بين العوالم الفضائية، مسلحاً بمفتاح سباك؟
    -Çoçuğun bagajında kitle imha silahları ile etrafta geziniyor. Open Subtitles فتاك يتنقل حاملا سلاح دمار شامل في صندوق سيارته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus