Yani çok daha az para harcayarak çok daha hızlısını yaparsınız. Gerçekten insanların Hareket güzergahını değiştirebilirsiniz. | TED | اذن ان تنفق مالاً اقل بكثير وتنجزها أسرع جداً يمكنك بالفعل تغيير الطريقة التي يتنقل بها الناس |
Bu karidese benzeyen stomatpod adnda bir hayvan ve burada Panama plajlarında nasıl Hareket eder onu görüyoruz : aslında yuvarlanıyor ve | TED | إنه حيوان شبيه بالجمبري يسمى الستوماتبود وانظروا هنا كيف يتنقل على شواطئ الباهاما في الحقيقة هي تتقلب، بل وتستطيع التقلب للأعلى بصعوبة |
John Allen Williams, üvey oğlu John Lee Malvo'yla birlikte seyahat ediyor. | Open Subtitles | قيل أن جون ألان ويليامز كان يتنقل مع إبن زوجته جون لي مالفو |
Büyük bir savaşçı oldu, yol göstericim Bra'tac ile geziyor, sözümüzü yayıyor. | Open Subtitles | سيصبح مقاتلاً عظيماً , إنه يتنقل مع معلمي , بريتاك لنشر قضيتنا |
Sonsuzlukta yol alırken, daha rahat yolculuk etmenizi sağlıyor. | Open Subtitles | اكتشفت أنه عندما يموت الإنسان من السهل عليه أن يتنقل بشكل أخف |
Çok dolaşıyor ancak genelde kuzeyde oluyor. | Open Subtitles | حسناً، إنّه يتنقل بالمكان، لكنّه أساساً يقع في الشمال الشرقي. |
Özellikle ne olduğunu aramaya başladığın zaman bu ağların en başında dolaşır, çok farklı bir resim elde edersiniz. | TED | لكن عندما تأخذون في النظر لما يتنقل فعليا على متن هذه الشبكات سيتسنى لكم رؤية صورة مغايرة تماما. |
Doğal güzellik veya sanatın tatı kültürler arasında kolayca gezinebilir. | TED | ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. |
O etrafta geziniyor ve az önce baktığımız yerlerde saklanıyor olabilir. | Open Subtitles | قد يتنقل في أماكن إختباء مختلفة بينما كنتم تبحثون عنه |
Her gün binlercesi Sovyet ve Batı bölgeleri arasında özgürce Hareket ediyordu. | Open Subtitles | يوميًا كان يتنقل الالآف بكل حرية ما بين القطاعات السوفيتية والغربية |
Menü dağıtan çocuk bir hayalet gibi Hareket edebilmeli. | Open Subtitles | يجب أن يتنقل فتى القوائم بهدوء كالأشباح.. |
Tanrım, acı Hareket ediyor vücudum yarılıyormuş gibi hissediyorum. | Open Subtitles | رباه، الألم يتنقل أشعر وكأن جسدي يتم فتحه. |
- Hareket halinde ve Las Vegas'ta olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | - اعرف انه يتنقل- و اعرف انه يتنقل ضمن حدود لاس فيجاس |
Zırhlı bir gemiyle seyahat ediyor, dişlerine kadar zırhlı en az 30 özel korumasıyla birlikte. | Open Subtitles | يتنقل فى طابور مسلح على الأقل 30 رجل مسلح للأسنان |
Yerleşik değilken ve seyahat ederken, muhtemelen bu araçta yaşıyordu. | Open Subtitles | و عندما كان يتنقل وليس مستقرا غالبا عاش في تلك المركبة |
Süiti var, yüksek bir yerde sanırım, iki korumayla geziyor. | Open Subtitles | لديه جناح اظنه بالطابق العلوي يتنقل مع حارسين ضخمين |
Gerçekten geziyor ama değil mi? | Open Subtitles | لكنه حقاً يتنقل بصفة مستمره، أليس كذلك؟ |
Size söyledim, bina zamanda yolculuk yapmaz. | Open Subtitles | لقد قلت لكم، يا رفاق المبنى لا يتنقل عبر الزمن |
Babam küçük bir çiftlik işletir. Hiç yolculuk etmez. | Open Subtitles | والدي يدير مزرعة صغيرة لم يتنقل قط |
Bu adam ucube gösterisi resmen sürekli mutfakta dolaşıyor ölü kardeşi hakkında konuşuyor. | Open Subtitles | ذلك الرجل عبارة عن مِسْخ يتنقل في أرجاء المطبخ طوال الوقت متحدثاً عن أخيهِ الميت |
Tanrısal bir Playboy'dur, Parti parti dolaşır herkesi her yöne tahrik eder. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد فتي إغراء يتنقل من حفلة لأخري يغري الجميع في كل الأماكن |
Adam elinde İngiliz anahtarıyla mı uzaylı dünyalar arasında gidip geliyor? | Open Subtitles | ذلك الرجل يتنقل ذهاباً وجيئة بين العوالم الفضائية، مسلحاً بمفتاح سباك؟ |
-Çoçuğun bagajında kitle imha silahları ile etrafta geziniyor. | Open Subtitles | فتاك يتنقل حاملا سلاح دمار شامل في صندوق سيارته. |