"يجب أن أرى" - Traduction Arabe en Turc

    • görmem gerek
        
    • görmeliyim
        
    • görmem lazım
        
    • görmem gerekiyor
        
    • görmeliydim
        
    • görmek zorundayım
        
    • görmek istiyorum
        
    Tietjens denen adamı görmem gerek. Bir şiir hakkında acil bir mesele var. Open Subtitles أنا يجب أن أرى ذلك الزميل , تيجنز أنها مسألة مستعجلة حول سوناتة
    Ehliyetinizi ve ruhsatınızı görmem gerek. Open Subtitles يجب أن أرى ترخيص السياقة و أوراق التسجيل
    Bu köylerin nasıl güvende kaldıklarını kendi gözlerimle görmeliyim. Open Subtitles يجب أن أرى بنفسي كيف لهذه القرى بقية آمنة
    Lütfen gitmeme izin verir misiniz? Jenna'yı görmeliyim. Open Subtitles هل يمكنكم ان تدعوني و شأني يجب أن أرى جينا
    İş yapacaksan, ne kadar iyi olduğunuzu görmem lazım. Open Subtitles اذا سنقوم بالصفقة التجارية يجب أن أرى براعتكم
    Ama daha önce de söylediğim gibi ikinizi de görmem gerekiyor. Open Subtitles ولكن كما أخبرتكَ سابقاً يجب أن أرى كلاً منكم
    Bilmem gerekiyordu. İşaretleri görmeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أعرف، كان يجب أن أرى العلامات
    Bu hastayı görmek zorundayım, and this was the window of time that we were offered. Open Subtitles يجب أن أرى هذه المريضة و هذه هي الفترة الزمنية التي عُرِضَت علينا.
    Eğer ki bu şeyleri anlayacaksam birini görmem gerek. Open Subtitles يجب أن أرى هذه الهالات إن كان عليّ فهم طريقة عملهم
    Gitmeden önce, Ivan'ı görmem gerek. Open Subtitles أنا يجب أن أرى إيفان قبل أن يرحل
    Parayı elimde görmem gerek. Open Subtitles يجب أن أرى اولا أموال الزبون فى يدى
    Metadon için reçete görmem gerek. Open Subtitles لتأخذي دواء، يجب أن أرى وصفة طبية
    Bebeğimi görmek istiyorum. Çocuğumu görmem gerek. Kalkmamalısınız. Open Subtitles أرغبُ برؤية طفلي، يجب أن أرى ولدي - عليكِ أن تجلسي -
    Bunu görmeliyim. Open Subtitles يجب أن أرى هذا ما أن تجلسوا خلف كمبيوتركم
    Hayır. Hayır, yolcu bölümünü tüm yolcuların gözünden tek seferde görmeliyim. Open Subtitles لا لا , يجب أن أرى قسم الركاب كاملا على متن الطائرة
    Kral olarak adaletin yerine geldiğini görmeliyim. Open Subtitles كملك .. يجب أن أرى العدل يتم تطبيقه
    Evet,bana borcu olan birini görmem lazım. Open Subtitles نعم , يجب أن أرى الرجل الذي يدينني بمال
    - Onun kocasıyım. - Kimlik görmem lazım. Open Subtitles ـ أنا زوجها ـ يجب أن أرى هويّتك
    Camelot'a gitmeliyim. O kızı görmem lazım. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى "كاميلوت" يجب أن أرى الفتاة
    O bellekteki e-postaları görmem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أرى تلك الرسائل الإلكترونيّة على ذلك القرص.
    Rehineler iyi mi değil mi diye onları görmem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أرى الرهائن، لأتأكد من سلامتهم
    -...aylar önce görmeliydim. -Çalışma dönemim sona ermişti. Open Subtitles كان يجب أن أرى هــذا الطفل منذ شهور مضت
    - Üzgünüm, sadece ne olduğunu görmek zorundayım. Open Subtitles -آسف، علي فقط رؤية ماذا يكون، يجب أن أرى
    Bu anlaşmayı 48 saat içinde görmek istiyorum. Open Subtitles يجب أن أرى هذا العقد في غضون ثماني وأربعين ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus