"يجب أن أعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • Bilmem gereken
        
    • bilmem gerek
        
    • öğrenmeliyim
        
    • bilmem gerekirdi
        
    • bilmeliydim
        
    • anlamalıydım
        
    • bilmeliyim
        
    • öğrenmem gerek
        
    • Bilmem gerekiyor
        
    • bilmem lazım
        
    Bilmem gereken başka eskilerin var mı? Open Subtitles هل هناك صديقات سابقات آخريات يجب أن أعلم عنهم مدربتي, محاسبتي
    Bu ev hakkında Bilmem gereken bir şey var mı? Open Subtitles مهلاً هل هناك شئ يجب أن أعلم به بشأن ذلك المنزل؟
    Duygusallığını yakalayabilmem için Filmin... ne hakkında olduğunu bilmem gerek.! Open Subtitles يجب أن أعلم عن ماذا يحكي الفيلم كي أشعر بذلك
    Bana verilen görev kürsüye çıkıp dikilmem, ne söylemeyeceğimi bilmem gerek. Open Subtitles حتى أقف هناك على تلك المنصة يجب أن أعلم ماذا أقول
    Her şeyin derinine dalmamayı öğrenmeliyim. Open Subtitles يجب أن أعلم نفسي بألا أقرأ الكثير عن كل شيء
    bilmem gerekirdi ama Tarih kanalını her açtığımda seni görücem Open Subtitles كان يجب أن أعلم كلما وضعت قناة التاريخ أجد هتلر
    Ve bu kulübün kart sahibi bir üyesi olarak bilmeliydim. Open Subtitles وكان يجب أن أعلم لكوني العضوا الحامل للتذاكر في النادي
    Konuşma tarzından, handikap sistemini bilmenden anlamalıydım. Open Subtitles أجل لمرة واحدة كان يجب أن أعلم , طريقة حديثك عنه
    - Ama bu işi yoluna koymam gerekiyor. Neler yaptığımı bilmeliyim. Open Subtitles ولكن يجب أن أعدل الأمور، لذا يجب أن أعلم بما فعلته
    Eti yeterince tanımıyorum. öğrenmem gerek. Open Subtitles يجب أن أعلم المزيد عن اللحم علي أن أتعلم
    Ama seni sevdiğim sürece, senin de benim kadar önem verdiğini Bilmem gerekiyor. Open Subtitles لكن بما أني أحبك يجب أن أعلم أنك تهتم بقدر ما أهتم أنا
    Bilmem gereken başka bir ödeme var mı? Open Subtitles على كل حال ، أيُّ عمليات شراء أخرى يجب أن أعلم بها ؟
    Ben de Bilmem gereken bir moda akımı sanmıştım. Open Subtitles ظننت أنها من الشركات الناشئة التي يجب أن أعلم بها
    Bilmem gereken bir ifade verdin mi birini aradın mı? Open Subtitles هل قدّمت تصريحات أو أجريت اتّصالات هاتفية... تظن بأنّه يجب أن أعلم بأمرها؟
    Bu işi sonuna dek takip edeceğini bilmem gerek. Open Subtitles يجب أن أعلم أنك ستقوم بتتبع هذا حتي النهاية
    Fotoğraf ya da belge var mı? bilmem gerek Open Subtitles هل هناك صوراً أو وثائق يجب أن أعلم بشأنها؟
    Yani, eğer benimle bitirdiysen, sorun değil, fakat hayatıma devam edebilmem için bunu bilmem gerek. Open Subtitles أنا أقصد إذا انتهيت معي , حسناً لكن يجب أن أعلم لكي أواصل حياتي
    Ailenin geleceği için gerçeği öğrenmeliyim. Open Subtitles يجب أن أعلم الحقيقة من أجل سلامة عائلتك
    Masum bir adamı mahkûm etmediğimi bilmeliyim ve yardımcı olmazsan annene gidip her şeyi anlatacağım çünkü gerçeği öğrenmeliyim Norman. Open Subtitles يجب أن أعرف أنني لم أدين رجل برئ وإن لم تتعاون معي سأذهبلأمكوأخبرهابكل شئ، لأنه يجب أن أعلم الحقيقة، (نورمان)
    bilmem gerekirdi. "Zil Çalınca'da da aynısı olduydu. Open Subtitles كان يجب أن أعلم , الأمر نفسه حدث في المسلسل
    Kardeşime gideceğini bilmem gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنَّكِ قد تذهبين لعند أخي
    bilmeliydim. Hiçbir insan bu denli insancıl değil. Open Subtitles ـ كان يجب أن أعلم ـ لا يوجد بشر بلا انسانية
    Seni yaşıyor bir biçimde gördüğüm an anlamalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أعلم ذلك عندما كنتِ على قيد الحياة
    Gelmesini istiyorum. Orada olduğunu ve beni sevdiğini bilmeliyim. Open Subtitles أريدها هناك، يجب أن أعلم أنها ستحضر ويجب أن أعلم أنها تحبني
    Onu nasıl durduracağımı öğrenmem gerek. Open Subtitles يجب أن أعلم طريقة لأوقفه لا , لا أوقفه , أؤذيه
    Nereye gittiğini Bilmem gerekiyor. Open Subtitles لأنني يجب أن أعلم أين تذهبين في جميع الأوقات
    Bunu kaydeden kişi olarak gerçekten bilmem lazım. Open Subtitles يجب أن أعلم.. بصفتي الرجل الذي يسجّل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus