"يجب أن أفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • Yapmam gereken
        
    • yapmam gerektiğini
        
    • yapmam gerekiyor
        
    • yapmalıyım
        
    • yapmam gerek
        
    • yapayım
        
    • yapmam lazım
        
    • yapacağım
        
    • yapacağımı
        
    • yapmam gerekeni
        
    • yapmak zorunda olduğum
        
    Sana cevap vermeden önce, Yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن أعطيك جوابي هناك شيء يجب أن أفعله أولا
    Yapmam gereken bu ama ben asla yapmam gerekenleri yapmam. Open Subtitles هذا ما يجب أن أفعله لكنّي لا أفعل ما يجب علي فعله
    Şimdi izin verirseniz, Yapmam gereken bir iş var. Open Subtitles الاّن لو تأذن لي هناك ما يجب أن أفعله بنفسي
    Kahrolası şeyi hissetmek istiyorum. O yüzden ne yapmam gerektiğini... Open Subtitles لذلك لا أعرف برأيك ما الذي يجب أن أفعله ؟
    "Bu arabaya binmenizi sağlamak için ne yapmam gerekiyor?" diye sormanız için ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles مالذي علي فعله لأسألك مالذي يجب أن أفعله حتى أهتم بهذا السيارة؟
    Bunu yapmanı iyi bulmuyorum. Gerçekten. - Sence ne yapmalıyım? Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن تفعلى ذلك بحق ـ حسنا ً , ما يجب أن أفعله برأيك ؟
    Çoğusu, o hayattayken yapmam gerek şeylerdi. Open Subtitles الشئ الذى كان يجب أن أفعله عندما كانت على قيد الحياه
    Tek Yapmam gereken... her seferinde ufak bir adım atmak, ve böylece her şeyi yapabilirim. Open Subtitles كل ما يجب أن أفعله هو أن أخطوا خطوات صغيرة بكل وقت وأستطيع فعل أي شئ.
    Uzun zaman önce Yapmam gereken şeyi yapacağım. Open Subtitles ماذا ستفعل ؟ ؟ شئ كان يجب أن أفعله منذ زمن بعيد.
    - Eee? Tüm Yapmam gereken, doldurmak ve seni içine koymak... Open Subtitles كل الذى يجب أن أفعله أن أملأها بوضعك فيها
    Bütün Yapmam gereken, ana bilgisayara bağlamak. Open Subtitles حسنا.. كل الذى يجب أن أفعله أفتح الحاسب المركزى
    Uzun zaman önce Yapmam gereken şeyi yapacağım. Open Subtitles شئ كان يجب أن أفعله منذ زمن بعيد. لا تقم بأي شئ غبي.
    Evet, Artık tek Yapmam gereken... beladan uzak durmak Open Subtitles . نعم . الأن كل ما يجب أن أفعله أن أبتعد عن المشاكل
    Yapmam gereken tek şey bu, içine biraz daha tuz koymak. Open Subtitles هذا كل ما يجب أن أفعله وضع المزيد من الملح
    Zaten hayatım boyunca birileri ne yapmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles الكثير من الناس كانوا يُملون عليا ما يجب أن أفعله طوال حياتى
    -Kendine servet edinmek, değil. -Ne yapmam gerektiğini söyleme! Open Subtitles . لا تخبرني ما الذي يجب أن أفعله ، من فضلك
    Bugün başka ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles ما الذي يجب أن أفعله اليوم أيضاً؟
    O anılara sahipken tam olarak ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles ما الذي يجب أن أفعله بهذه الذكريات ؟
    Teşekkürler ama bunu yalnız başıma yapmalıyım. Open Subtitles شكراً ولكني أعتقد بأن ذلك الشئ يجب أن أفعله بنفسي
    Laneti başlatmak için ne yapmam gerek? Open Subtitles ماذا يجب أن أفعله لإلقاء هذه اللعنة؟
    Ne yapayım? Boğazını mı keseyim? Vurayım mı? Open Subtitles ما الذى يجب أن أفعله أذبحها أم أطلق عليها النار ؟
    "Ne yapmam lazım?" dedi kız. Open Subtitles ما الذي يجب أن أفعله ؟ الفتاة قالت
    Kalbim insanlarım için çarpıyordu ve ne yapacağımı bilmiyordum. TED كان قلبي ينبض لشعبي، ولا أعرف ما الذي يجب أن أفعله.
    Onlara anlat, sadece yapmam gerekeni yaptım, ne yapmam söylendiyse. Open Subtitles ، أخبريهم بأنني فعلت ما يجب أن أفعله . ما أُمرت أن أفعله
    Lord'larım, eğer işin ucunda dünyaya ve krallığıma yarar sağlayacak bir şey olmasaydı, hiçbir güç beni, yapmak zorunda olduğum şeyi gerçekleştirmem için zorlayamazdı. Open Subtitles انها تبدو مثل حصان ايها اللورد, لو كان لابد من إرضاء العالم و مملكتي فلن أفعل ما يجب أن أفعله في هذا اليوم من شيء دنيوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus