"يجب أن نصل إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • ulaşmalıyız
        
    • a gitmeliyiz
        
    • ulaşmamız lazım
        
    • ulaşmak zorundayız
        
    • ulaşmamız gerekiyor
        
    • olmalıyız
        
    • gitmemiz gerekiyor
        
    Her durumda, o sensörlerden birine ulaşmalıyız. Open Subtitles بأي من الطرق نحن يجب أن نصل إلى أحد تيلك المجسات
    New Canaan'a gitmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نصل إلى "كنعان" الجديدة.
    Hadi! Sabah olmadan ulaşmamız lazım! Open Subtitles بسرعة يجب أن نصل إلى هناك قبل طلوع الشمس
    River Tam'a ulaşmak zorundayız ve onun bize geri dönmesine yardımcı olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نصل إلى ريفا و ان نساعدها .......
    Bir kasabaya ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نصل إلى مدينةٍ.
    Kocamla acilen Bisbee'ye gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles أنا و زوجي يجب أن نصل إلى بيسبي بشكل عاجل..
    Hayatta kalmak için umut istiyorsak oraya ulaşmalıyız çünkü güneş battığında hava kim bilir daha ne kadar soğuyacak. Open Subtitles يجب أن نصل إلى هناك إذا رغبنا بأي أمل للنجاة لأنه حالما تغيب الشمس مَنْ يعلم مقدار البرودة التي سنحصل عليها ؟
    Tacoma Geçidi'ni takip edip bu eski at çiftliğinden geçerek kestirmeden gidersek hava kararana kadar kampa ulaşmalıyız. Open Subtitles إذا أتبعنا طريق تاكوما باس نقطع طريق هذه مزرعة الخيول القديمة يجب أن نصل إلى المخيم بحلول الليل
    Sınıra ulaşmalıyız Burda kalacağız Open Subtitles يجب أن نصل إلى الحدود نحن سنبقى هنا
    Livingston'a gitmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نصل إلى ليفنجستون
    - Bales Tower'a gitmeliyiz. Open Subtitles ‫ولا ​​أنا أيضا. ‫يجب أن نصل إلى برج (بالز).
    Quito'daki ABD Elçiliği'ne gitmek zorundayız yani gerçekten Ekvador'a gitmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نصل إلى السفارة الأمريكية فى (كيتو) و الذى يعنى أنه علينا الذهاب فعلًا إلى (الإكوادور)
    Kellie, uçağa ulaşmamız lazım! Open Subtitles . كيلى , يجب أن نصل إلى الطائرة
    İdare merkezine ulaşmak zorundayız Efendi Bruce. Open Subtitles يجب أن نصل إلى منظم (الحرارة ذاك، يا سيد (بروس
    O jenaratöre ulaşmak zorundayız Dragan. Open Subtitles يجب أن نصل إلى ذلك المولد (يا (دراج
    O köye ulaşmak zorundayız! Open Subtitles يجب أن نصل إلى القرية!
    Deakins oradan çıkmadan önce ona ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نصل إلى (ديكنز) قبل خروجه من هنا
    Nostrovite, Gwen'e ulaşmadan orada olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نصل إلى جوين قبل ... أن يصل إليها النوسوفايت
    - Suyu geldi. Sancıdan duramıyor. - Hemen hastaneye gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles إنّها في المخاض، الألم يعذبها يجب أن نصل إلى المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus