"يجب عليك معرفته" - Traduction Arabe en Turc

    • Bilmen gereken
        
    • Bilmeniz gereken
        
    - Ama Bilmen gereken... Open Subtitles الشئ الذى يجب عليك معرفته اوه تمهلى ثانية انتى وافقة معى
    Lewis hakkında Bilmen gereken şey eğer kendini suçlu hissediyorsa, kendini iyi bir hırpalatmak isteyeceğidir. Open Subtitles الشيء الذي يجب عليك معرفته عن لويس أنه عندما يشعر بالذنب يبدأ بمعاقبة نفسه
    Bu arada onursal bir köpek olarak Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles عل فكرة، وكتذكارٍ كلبيّ هنالك شيء يجب عليك معرفته
    - Teşekkür ederim, Bay Atkins. - Bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles شكراً لك سيد اتكينز هناك أمر آخر أعتقد يجب عليك معرفته
    Bilmeniz gereken bir şey var, Dedektif Sullivan. Open Subtitles هناك شيء يجب عليك معرفته محققه سوليفان
    Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles شئ واحد يجب عليك معرفته ايها العريف
    - Evet, Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles اذن.. نعم هناك شيء يجب عليك معرفته
    Bunu yapabilirim. Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles يمكنني فعل هذا - يوجد شيىء يجب عليك معرفته -
    - Derin Uyku ile ilgili Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هنالك شيء يجب عليك معرفته حول "ديب دريم"
    Tüm Bilmen gereken bu. Open Subtitles هذا كل ما يجب عليك معرفته
    Dur. Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles توقف، هناك شئ يجب عليك معرفته
    Harvey, Ben Alyssa Lang ile konuştum ve Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles (هارفي) لقد تحدثت الى (أليسا لانج) و هناك شيء يجب عليك معرفته
    Bilmen gereken bir şey var. Tahmin edeyim. Open Subtitles و هناك شيء يجب عليك معرفته
    Bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles وهناك شيء اخر يجب عليك معرفته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus