"يجب علينا ان" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundayız
        
    • gerekiyor
        
    • gerektiğini
        
    • zorunda
        
    • vermeliyiz
        
    • gerekecek
        
    • mıyız
        
    • olmalıyız
        
    • gerektiği
        
    • Bence
        
    • etmeliyiz
        
    • gitmeliyiz
        
    - Katilin kim olduğunu bile bilmiyoruz. - Bir şeyler yapmak zorundayız. Open Subtitles اننا حتى لا نعرف من يكون القاتل يجب علينا ان نفعل شيئا
    Bu kayadan ayrılmak ve kendi başımıza yüzeye çıkmak zorundayız. Open Subtitles يجب علينا ان نصعد الى السطح ونخرج من هذه الصخرة
    Çocuklar, böldüğüm için kusuruma bakmayın ama gitmemiz gerekiyor Jake. Open Subtitles انا أسف على المقاطعة يا رفاق ولكن,جيك,يجب علينا ان نذهب
    Yarın bir randevunuz var. İki tanesini kaçırdınız. Ücret almamız gerektiğini biliyorsunuz. Open Subtitles لقد تغيبت عن اثنين اتعرف يجب علينا ان نكلفك
    Tabiat zalim olabilir ama biz öyle olmak zorunda değiliz. Open Subtitles الطبيعة قاسيه و لكن لا يجب علينا ان نكون كذلك
    Hm. Bu polislere bir şey vermeliyiz, çok çalışkanlar. Open Subtitles حسنا, يجب علينا ان نقول عن الشرطة شيئا واحدا ..
    Ekinlerimizi kurtarmak için tüm gece çalışmamız gerekecek! Open Subtitles يجب علينا ان نعمل طيلة الليل لنحافظ على المحاصيل.
    Buraya kadar geldik. Devam etmeliyiz. Devam etmek zorundayız. Open Subtitles نحن لم نتوغل بعد يجب علينا ان نواصل البحث والمشى
    Birbirimizi korumak zorundayız çünkü tüm bu kurbanlar eşit. Open Subtitles يجب علينا ان ننقذ بعضنا البعض لان كل الضحايا متساويين
    James, bunu yapmak zorundayız. Kafan çok karışık. Open Subtitles جميس ، يجب علينا ان نفعل ذلك انت مشوش للغاية
    Her ne kadar hoş olmasa da, bizim bu soruları kendimize sormamız gerekiyor. TED يجب علينا ان نسأل انفسنا هذه الاسئله، ومع ان ذلك غير مستساغ
    Kanunlar neler? Konuya yoğunlaşmak için ne yapmamız gerekiyor? TED ماهي القوانين؟ ماذا يجب علينا ان نفعل لنظل مركزين؟
    Evet efendim. Şerifle bir raporu dosyalamamız gerekiyor. Open Subtitles نعم, سيدى, يجب علينا ان نقدم تقرير الى مدير الشرطة.
    Evet, buradaki limana para ödememiz gerektiğini söylüyor. Open Subtitles يقول إنه يجب علينا ان ندفع ضريبة للإرساء هنا
    Despotlara karşı durmamamız gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles إذاً انت لا تعتقد بانه يجب علينا ان نقف في وجه الطاغية؟
    Bebeği taşımamamız gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles انها تعتقد انا لا يجب علينا ان نحرك الطفل
    Müslüman Kardeşler'e, gerektiği gibi, azınlık haklarına saygı duymak zorunda olduklarını nasıl söyleriz, bizler çoğunluk haklarını kabullenmezsek? TED وكيف يمكننا اخبار الاخوان المسلمين, كما يجب علينا ان عليهم ان يحترموا حقوق الاقلية اذا لم نتقبل حقوق الاغلبية؟
    Belki de mahkemede, ona üniforma giydirmek zorunda kalabiliriz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نجعله بالزي الرسمي في المحاكمة
    Belki de ne istediğimizi düşünmek için kendimize biraz zaman vermeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ناخذ بعض الوقت لتفكير بما نريد
    Sadece başa dönüp ve yeniden başlamamız gerekecek. Open Subtitles ولكن يجب علينا ان نعود للبداية ونبدأ من جديد
    Enerji bulmamız gerektiğini biliyorum ama orada bulmak zorunda mıyız? Open Subtitles اعلم اننا يجب ان نجد الطاقة لكن هل يجب علينا ان نجدها هناك؟
    Öyleyse sana asıl bombayı gösterdiğimizden emin olmalıyız. Open Subtitles لذا يجب علينا ان نتأكد اننا اعطيناك الضربة
    Hayal edin ki politikacılarımız yabancı bir ülkeyi işgal etmemiz gerektiği ya da bir yatırım bankasını kurtarmamız gerektiğinin nedenini anlatmak için dansı kullanıyor. TED تخيل رجال السياسه لدينا يستخدموا الرقص ليشرحوا لماذا يجب علينا ان نجتاح بلداً اجنبي او ان نكفل بنك استثمار.
    Bence bu harika. Ama bu tip şeyleri biz kendimiz yapmalıyız. TED اظن ذلك جيداً، لكن يجب علينا ان نفعل تلك الاشياء بنفسنا
    Kabul etmeliyiz ki, ikimizin de bu kararı vermeye hakkı yok. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نتفق بأن ولا واحد منا له الحق
    Sonny, unut eldiveni. Hemen gitmeliyiz. Open Subtitles سونى , انسى امر القفازات يجب علينا ان نغادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus