"يجدر بنا" - Traduction Arabe en Turc

    • gerektiğini
        
    • gerekmez
        
    • lazım
        
    • iyi olur
        
    • biz
        
    • gerekmiyor
        
    • gereken
        
    • gerekiyor
        
    • iyi olacak
        
    • bence
        
    • Gidip
        
    • daha iyi
        
    • yapmalıyız
        
    Herhangi bir korku algılama ise Tamam, bu benim olurdu. - Ben gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ تشعرين بأى خوف سيكون خوفى أنا ، أظن أننا يجدر بنا الذهاب
    Dünyanın öbür ucunda saklanıyor olmamız gerekmez miydi? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نختبئ في النصف الآخر من العالم ؟
    Sanki o, en başından beri ortağımızmış gibi, onlara çeyrek pay vermemiz lazım. Open Subtitles يجدر بنا أن نعطيهم الربع كما لو كان شريكنا من البداية
    Kendimizi korumanın bir yolunu düşünmeye başlasak iyi olur. Open Subtitles يجدر بنا التفكير فى طريقة للدفاع عن أنفسنا
    Ama biz güneş doğmadan önce yol, buradan çıkmalıyız. Tamam mı? Open Subtitles لكن يجدر بنا الخروج من هنا قبل شروق الشمس بفترة طويلة
    150 milyon dolarlık teklifi konuşuyor olmamız gerekmiyor mu? - Evet. Open Subtitles ألا يجدر بنا التحدث عن العرض البالغ 150 مليون دولار؟
    Eğer kullanıcılara bu verilerin nasıl kullanılacağına dair biraz kontrol vermek istiyorsak bakılması gereken bazı seçenekler var, çünkü bu veriler her zaman onların yararına kullanılmayacaktır. TED لذا أعتقد أن هناك مسارين يجدر بنا النظر إليهما إن أردنا إعطاء بعض التحكم للمستخدمين حول كيفية استخدام هذه البيانات، لأنه لن يتم استخدامها دائما لمصحلتهم.
    Hepiniz burada olduğunuza göre, asıl hastanız hakkında konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles وبما أنكم جميعاً هنا ربما يجدر بنا الحديث عن المريض الحقيقي
    Artık güvenli bir tesiste olduğumuza göre yedeğini alsak iyi olacak. Open Subtitles يجدر بنا أن نصنع نسخة إحتياطية بما أننا في منشأة آمنة.
    Riley'i neyin öldürdüğüne odaklanmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles إنني أفكر بأنه يجدر بنا ان نركز على سبب مقتل رايلي
    Hatta yeni bir çocuk yapmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles في الواقع إني أفكر جدياً أنه يجدر بنا إنجاب طفلٍ آخر
    Mutfaktaki o mantarları yemememiz gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن يجدر بنا أن نتناول ذلك الفطر الذي في المطبخ
    Beraber kalmamız gerekmez mi, desteğe falan ihtiyacın olursa diye? Open Subtitles ألا يجدر بنا البقاء سوياً في حال أحتجت الدعم أو أمر ما
    Öyleyse operasyon timine haber verip planı durdurmamız gerekmez mi? Open Subtitles إذاً ألا يجدر بنا إلغاء الخطة عن طريق الإتصال بفريق العمليات؟
    Belki de hissedarları bir araya getirmemiz lazım. Open Subtitles ربما يجدر بنا تنظيم إجتماع لـ مُلآك السهم
    Geç oldu, yorucu bir gündü. - Evet. - Uyumamız lazım. Open Subtitles الوقت متأخر الأن لقد كان يوماً طويلاً,يجدر بنا أن ننام
    Paramız bizi Nice'e bile götürmez. Bu Peugeot'dan da kurtulsak iyi olur. Open Subtitles لن توصلنا أموالنا إلى نيس يجدر بنا التخلص من البيجو
    Bu pazar sabahı, hava durumundan bahsetsek iyi olur. Open Subtitles وفي صباح الأحد، يجدر بنا أن نتحدث عن الطقس.
    Asla ve asla olmaması gereken bir şey olan onlara karşı biz olgusunu fark etmeye başladık. TED وبدأنا ندرك أنه لم يكن يجدر بنا أن نكون نحن ضدهم.
    - Evet, bileme sendikasında olmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles أجل، ألا يجدر بنا أن نكون في نوع من طحن الاتحاد؟
    Ama onların da bize verebileceği bir şeyler olduğunu düşünmemiz gerekiyor. Open Subtitles ربمّا يجدر بنا أن نبحث عمّا قد يقدموه هم لنا
    Sanırım oraya Gidip baksak iyi olacak. Open Subtitles أظن أنه يجدر بنا الذهاب وإلقاء نظرة عليها
    bence Gidip, kendimiz görmeliyiz. Open Subtitles أعتقد بأنه يجدر بنا الذهاب والإنتباه على أنفسنا.
    Dinle, eğer benim kelime seçimimden hoşlanmıyorsan hiç konuşmasak daha iyi o zaman. Open Subtitles حسناً، إذا لم يكن اختياري للكلمات يعجبك إذاً ربما لا يجدر بنا التحدث
    Dışarıda beton karmalıyız. Ya da marangozluk yapmalıyız. Open Subtitles نحن يجدر بنا أن نقوم بخلط الأسمنت في مكان ما في مكان خالٍ و مفتوح أو أن نكون نجارين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus