"يجري بيننا" - Traduction Arabe en Turc

    • Aramızda
        
    • aramızdaki
        
    Beni dinle adamım, karınla Aramızda gerçekten özel birşeyler var. Open Subtitles اسمع يا رجل انا وزوجتك هناك شئ خاص يجري بيننا
    Bak, birlikte daha çok vakit geçirip Aramızda neyin birden değiştiğini anlamamız gerek. Open Subtitles إنظري، نحتاج أن نقضي بعض الوقت معاً لنعرف ما الذي يجري بيننا فجأة
    bak, bu aşamada, hiç kimse, bizim Aramızda neyin olduğunu bilmemeli. Open Subtitles ترى في هذه المرحلة لا أحد يجب أن يعرف ماذا يجري بيننا.
    Ve bu yüzden aramızdaki ilişkiyi konuşmamız gerek. Open Subtitles و هذا بالضبط السبب الرئيسي الذي يدعونا لمعرفة ماذا يجري بيننا ؟
    Ben sadece aramızdaki şu küçük şeyi aradan çıkartıyorum. Open Subtitles أنا أزيح الشيء الصغير الذي يجري بيننا عن الطاولة
    aramızdaki şey gerçek. Open Subtitles أعني ، ما يجري بيننا حقيقي
    Bizim Aramızda olanlarla başa çıkmak istemiyorsun. Open Subtitles . أنت لا تريد أن تتعامل مع الذى يجري بيننا
    Ve şimdi de Aramızda bir şey olduğunu düşünüyor. Open Subtitles والآن أصبحت تفكر أن هناك شيئا يجري بيننا.
    Eğer Aramızda bir şeyler olduğunu düşünseydi babamın çıldıracağını biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعلم أن أبي قد يذعر إذا كان قد ظن إن هُناك شىء يجري بيننا
    Hala Aramızda bir şey olduğunu düşünmesine inanamıyorum. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنها ظنت بأن هناك أمرًا يجري بيننا.
    Aramızda bir şeyler döndüğünü biliyor. Yani, onunla ayrılmamızın sebebi bu. Open Subtitles حسنٌ، يعلم أنّ شيئًا يجري بيننا فإنّ هذا سبب انفصالنا
    Aramızda her ne varsa, bu soruşturmayı etkilemesini istemiyorum. Open Subtitles مهما كان الذي يجري بيننا فأنا لا أريده أن يتعارض مع هذا التحقيق
    Sadece, Susan haricinde, kimse Aramızda neler olduğunu bilmiyor. Open Subtitles - .. "حسناً ، الأمر فحسب .. عدا "سوزان - فلا أحد يعلم بما يجري بيننا
    Ava'yla Aramızda ne oluyorsa olsun, jüri Boyd'un söyleyecekleri yerine bizimkilere inanacaktır. Open Subtitles واحد من اجتماعاتك اليوم مع " بو كراودر " ومحاميه ؟ أياَ كان ما يجري بيننا
    O halde bütün yıl Aramızda olan neydi? Open Subtitles إذا ما اللذي يجري بيننا طوال السنه ؟
    Yok, yok, aramızdaki değil. Open Subtitles -لا , لا أعني ما يجري بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus