"يحتاجون إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyaçları var
        
    • ihtiyacı var
        
    • ihtiyacı vardır
        
    • gerekir
        
    • ihtiyacı olan
        
    • ihtiyaç duyuyorlar
        
    • ihtiyaç duyabilecek
        
    Çiftiçiler sürdürülebilir tarıma sahip çıkmak istediklerini bize söylerler, ama yardıma ihtiyaçları var. TED فالمُزارعون يُخبروننا بأنهم يُريدون تبَنّي أساليب زراعية مُستدامة، ولكنّهم يحتاجون إلى بعض المُساعَدة.
    Yani kurbanı tamamlamak için hâlâ bir kadına ihtiyaçları var. Open Subtitles هذا يعني بأنهم ما زالوا يحتاجون إلى امرأة لإكمال التضحية.
    Bizim yardımımıza ihtiyaçları var. Onların süvariye ihtiyacı var ve o süvariler Mars'tan gelmeyecek. TED هم يحتاجون إلى مساعدتنا. هم يحتاجون إلى الفرسان، و الفرسان لن يأتوا من المريخ.
    Evet ve çalışma grubumun 8'e kadar bu taslağa ihtiyacı var. Open Subtitles نعم , ومجموعتي الدراسية يحتاجون إلى هذا المخطط على الثامنة صباحاً
    Ama Amerikalıların bile yeniden yüklemeden önce dinlenmeye ihtiyacı vardır. Open Subtitles ,لكن حتى الأمريكان يحتاجون إلى الانتظار قبل البدء من جديد
    Cinsel sadistlerin eşlerine, kocalarının yaptıklarıyla baş etmek için bir çıkış noktası gerekir. Open Subtitles زوجات المجرمين الساديين يحتاجون إلى مخرج كوسيلة إنكار، ليغفروا لأنفسهم ما يفعله أزواجهن
    Neden en çok yardıma ihtiyacı olan insanlar yardım kabul etmezler. Open Subtitles لماذا الناس الذين يحتاجون إلى مساعدة أكثر لايحصلواعليها؟
    Astronotlar fazladan yardıma ihtiyaç duyuyorlar çünkü stajyerleri de uzaya çıkaramazlar. TED بالنسبة لرواد الفضاء، إنهم يحتاجون إلى مساعدة إضافية، ولأنك لا تستطيع إحضار المتدربين إلى هناك أيضاً.
    Topraklarındaki yabancılardan kurtulmaya daha çok ihtiyaçları var. Open Subtitles أخشى أنهم يحتاجون إلى التخليص من الغزاة الذين على أرضهم أكثر
    Adamlarım güçlü, ama gerçek bir lidere ihtiyaçları var. Open Subtitles رجالى أشداء لكنهم يحتاجون إلى قائد حقيقى إنهم يعتقدون إنك يمكنك عمل أىّ شئ
    Bazen havaya ihtiyaçları var. Orada nefes alamıyorlar. Open Subtitles أحياناً يحتاجون إلى الهواء، لا يستطيعون التنفس بالداخل
    63 onayla. Cılızlar her taraftan geliyor. Yardıma ihtiyaçları var. Open Subtitles رقم 63 يؤكد أن الصوماليين يتحركون على كل الجوانب إنهم يحتاجون إلى المساعدة الآن
    Adamlarım güçlüdür, ama gerçek öndere ihtiyaçları var. Open Subtitles رجالى أشداء لكنهم يحتاجون إلى قائد حقيقى
    Çocukların sınırlanmaya ihtiyaçları var. Bunu biliyorsun. Open Subtitles الأطفال يحتاجون إلى خطوط فاصلة كما تعلمين
    Sizin gibi zavallı denizcilerin, her tür göz korkutma kanıtına ihtiyacı var. Open Subtitles البحارة الضعفاء أمثالنا يحتاجون إلى هذا الكتاب كثيرا
    Frasier, eski dostum, onların neden zamma ihtiyacı var? Open Subtitles فريجر يا رجلي العجوز , لماذا يحتاجون إلى علاوات ؟
    Genç bir adamın bu çağda lise diplomasına ihtiyacı var Open Subtitles في هذه الأيام الشباب يحتاجون إلى الشهادة
    Hastalarının arkadaşa değil, doktora ihtiyacı var. Open Subtitles مرضاك ليسوا بحاجة إلى أصدقاء يحتاجون إلى طبيب
    Tüm adayların biraz yardıma ihtiyacı vardır. Open Subtitles لا، لا أنه لا شئ جميع الخاطبين يحتاجون إلى مساعدة
    Yani ihtiyaç duyabilecek ortaklar için etkinlikler düzenliyoruz. TED لذا نقوم بعقد الأحداث للشركاء، الذين يحتاجون إلى المساعدة بأنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus