"يحتجزك" - Traduction Arabe en Turc

    • seni
        
    seni tutuklayabilir ve delilleri bir araya getirirken aylarca seni içeride tutabilir. Open Subtitles يستطيع أن يعتقلك و يحتجزك لأشهر عدة بينما يبني قضية
    seni son gördüğümde Brian Taylor, Madacorp'ta bir odaya kapatmıştı. Open Subtitles آخر مرة رأيتك كان براين تايلر يحتجزك في غرفة في الشركة
    Her şeye rağmen, kefalet olmadan seni salıvermemeyi denedi. Open Subtitles لقد حاول أن يحتجزك بدون الموافقة على كفالة في المقام الأول
    seni tutan uçan şeyi vurdum, ...ve bacağındaki kurşunu çıkardım. Open Subtitles لقد أرديت ذلك الشيء الطائر الذي كان يحتجزك وكذلك أخرجت رصاصة من ساقك
    Jafar seni burada tuttuğuna göre ondan herkesten çok nefret ediyor olmalısn. Open Subtitles لا بدّ أنّك تكره (جعفر) أكثر مِنْ أيّ أحد لأنّه يحتجزك هكذا
    Dostun Vilandro seni esir tutarken bunu uydurdun mu? Open Subtitles . "نعم ، أحلم بذلك مع صديقك "فيلاندرو بينما كان يحتجزك رهينة؟
    seni hapseden ben değilim. Onun gibi değilim, ben sorarım. Open Subtitles " فرانك " يحتجزك وليس أنا أنا لست مثلك
    seni burada esir tutan kim? Open Subtitles من يحتجزك هنا ؟
    Şimdi, bu iyi adam seni tutacak. Open Subtitles هذا الرجل اللطيف سوف يحتجزك
    Baba, seni bir makinayla baş başa bırakmış. Open Subtitles , أبّي إنّه يحتجزك مع آلة
    Candy seni orada kim tutuyordu? Open Subtitles من كان يحتجزك يا كاندي؟
    Onlara, Cade'in seni tutsak ettiğini, sana işkence yaptığını ve kaçtığını söyle. Open Subtitles ستُخبريهم أن (كيد) كان يحتجزك ويُعذبك وأنكِ تمكنتِ من الفرار وحسب
    Sen altı yaşındayken baban seni odana kilitlemişti ve "Yıldız Savaşları" sinemasına gitmene izin vermemişti. Open Subtitles أتذكر عندما كنت في السادسة من عمرك ... وكان أبوك يحتجزك في غرفتك ويمنعك من مشاهدة ... ( أفلام ( حرب النجوم
    Sen altı yaşındayken baban seni odana kilitlemişti ve "Yıldız Savaşları" sinemasına gitmene izin vermemişti. Open Subtitles أتذكر عندما كنت في السادسة من عمرك ... وكان أبوك يحتجزك في غرفتك ويمنعك من مشاهدة ... ( أفلام ( حرب النجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus