"يحدث لي" - Traduction Arabe en Turc

    • oluyor bana
        
    • bana neler
        
    • bana oluyor
        
    • başıma geliyor
        
    • Bana ne
        
    • olursa
        
    • Bana olan
        
    • olmamıştı
        
    • bana olanları
        
    • başıma gelmemişti
        
    • benim başıma
        
    Tanrım, çok acayip oldu böyle diyince. Neler oluyor bana? Open Subtitles يا ألهي هذا يبدو ممقتا جدا , ماذا يحدث لي
    - Pekala, neler oluyor bana? Open Subtitles حسنا , ماذا يحدث لي بحق الجحيم ؟
    Ne oluyor bana böyle? Unutmaya başladım her şeyi. Open Subtitles لا اعلم ماذا يحدث لي اصبحت انسى كثيرا
    Lütfen bana neler olduğunu sade, basit bir şekilde anlatır mısın? Open Subtitles من فضلك أخبرني فقط عما يحدث لي بلغة إنجليزية مفهومة
    Patron her kafama vurduğunda bana oluyor mesela. Open Subtitles يحدث لي كل مرة عندما يصفعني فيها على رأسي
    Kahretsin. Neden bu şeyler hep benim başıma geliyor? Open Subtitles تبّـاً ماذا يحدث لي هذا الهراء لي دائماً؟
    Ne oluyor bana? - İyi görünüyorsun. Open Subtitles مالذي يحدث لي ؟ أنت تبدين بخير
    Of, kahretsin, ne oluyor bana? Dinle, hadi soyun. Open Subtitles بحق المسيح, ماذا يحدث لي ؟
    Aman tanrım! Ne oluyor bana? Open Subtitles ما الذي يحدث لي ؟
    Ne oluyor bana? Open Subtitles ماذا .. ماذا يحدث لي ؟
    Patron! Ne oluyor bana? Open Subtitles زعيم , ما الذي يحدث لي ؟
    Hepinizi uzaklaşın, Neler oluyor bana? Open Subtitles ما الذي يحدث لي ؟
    Ne oluyor bana? Open Subtitles ما الذي يحدث لي ؟
    Ne oluyor bana? Open Subtitles ماالذي يحدث لي ؟
    Ne oluyor bana bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يحدث لي
    Lütfen oraya gelmemi benden isteme.bana neler olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني موافاتك هناك أن تعلم ما يحدث لي بالمستشفى
    Schwartzy, bilmiyorum. bana neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles شوارتزي , لا اعرف لا اعرف ما الذي يحدث لي
    Var, ama bunlar bana oluyor ve korkuyorum. Open Subtitles أنا أحاول، لكن هذا يحدث لي وأنا خائف
    Bu neden hep benim başıma geliyor! Çeviri: alkolikşirin yüksel, zorla! Open Subtitles لماذا يحدث لي هذا دائمًا هيا .. لنقم ببعض السحر هنا لنظهر بعض من الصلابة هنا
    Nişanlısı, mağazanın müdür yardımcıIığına aday Bana ne oluyor, bilmem, belki aşırı rekabet duygusundan, kızı tavladım hayatını mahvettim, şimdi de kurtulamıyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحدث لي ربما أن لدي حساً فائقاً للمنافسة أنا قد ذهبت و دمرتها و الأكثر من ذلك.
    Bana bir şey olursa 2. Bölük yoluna devam edebilir. Open Subtitles أي شيء يحدث لي يجب على الماس الثانية أن تمضي
    Gerçek olan bu. Bana olan şeyler, gerçek. Open Subtitles هذه هي الحقيقة، ما يحدث لي هو الحقيقة
    R trenine bitkin bir şekilde bindim, ama, vay, bu bana daha önce hiç olmamıştı. TED صعدت القطار وأنا أشعر بالتعب لكنه كان شعورًا جميلًا يحدث لي لأول مرة.
    O buradayken, bana olanları umursamıyorsun. Open Subtitles عندما يكون موجوداً لا تهتمين بما يحدث لي.
    Daha önce hiç başıma gelmemişti. Sanırım sen haklıydın. Open Subtitles .هذا لم يحدث لي من قبل .أعتقد بأنكِ محقة
    Bu biraz tuhaf, çünkü insanların gelecekte dijital olacağını yazdım, ama bu kadar hızlı olacağını ve benim başıma geleceğini düşünmedim. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus