"يحمى" - Traduction Arabe en Turc

    • korumak
        
    • koruyor
        
    • koruyan
        
    • korur
        
    • koruyordu
        
    Dünya şimdi sistemimizi, yaşam tarzımızı korumak için savaşıyor. Open Subtitles العالم يُحارب الان لكى يحمى نظامنا ، طريقتنا فى الحياة
    Dünya şimdi sistemimizi yaşam tarzımızı, korumak için savaşıyor. Open Subtitles العالم يُحارب الان لكى يحمى نظامنا ، طريقتنا فى الحياه
    Bu güç alanı Hoth sistemindeki altıncı gezegeni koruyor... ..ve her türlü bombardımana karşı koyacak güçte. Open Subtitles يحمى منطقة فى الكوكب السادس من نظام هوث الدرع قوى بما يكفى لصد أى قصف
    Kanunlar onun gibilerini koruyor. Open Subtitles عندما يكون القانون يحمى أشخاص مثل وزير الدفاع
    Kanayan Macaristan Krallığı Hıristiyan Avrupa'sını, kafirlere karşı koruyan son kale konumuna düşmüştü. Open Subtitles المملكة الهنغارية الدامية أصبحت هى الحصن الأخير الذى يحمى المسيحيين الأوروبيين من الكفرة
    Kırallığımızı koruyan tek şey o kristaldır. Open Subtitles الماسة هى الشيئ الوحيد الذى يحمى مملكتنا
    Her Sparta'lı solundaki silah arkadaşını kalkanını boyun hizasına kadar kaldırarak korur. Open Subtitles كل إسبارطى يحمى الرجل الذى على يساره من الفخذ وحتى الرقبة بمساعدة درعه
    - Takımım Yıldız Geçidini koruyordu. Open Subtitles فريقى كان يحمى بوابه النجوم
    Ama bazı zamanlarda yasadışı bir kahraman çıkıp çok sevdiği ülkesini korumak adına bu yasaları kendi kontrolüne almalıdır. Open Subtitles للبطل الحق فى بان ياخذ القانون فى يدية لكى يحمى البلدة التى يحبها
    Bunlarin arasinda en ünlüsü gerçek ismi Philippe de Hauteclocque olan General Leclerc'di, Fransa'da, geride kalan ailesini korumak için bu takma adi edinmisti. Open Subtitles كان اكثرهم شهره هو الجنرال ليكلير اسمه الحقيقى فيليب دى اوتوكلوك لكنه اتخذ هذا الاسم المستعار لكى يحمى عائلته فى فرنسا
    Bu ülkeyi korumak için tüm bedenimi kullanıyorum. Open Subtitles سوف اُعتبر انا المقاتل الذي يحمى باخلاص الديمقراطيه
    Belki de beni sevmiyor, belki sadece kendisini koruyor. Open Subtitles ربما لست أنا من يحب ولكنه يحمى نفسه
    Hayır. O 8 milyon kişinin hayatını koruyor Bay Holmes. Open Subtitles لا، إنه يحمى حياة 8 ملايين، سيد هولمز
    Banka kasalarını mı koruyor? Open Subtitles يحمى تلك الاموال ؟
    Toplumu çökmekten koruyan sadece tek eşliliktir. Open Subtitles كلا, الزواج الأحادى هو ما يحمى المجتمع من الإنهيار
    Aygıtı koruyan birşeyler olduğuna eminim. Open Subtitles أنا مُتأكده أن هناك شئ ما يحمى الجهاز
    Şatonu koruyan ne? Open Subtitles ما الذى يحمى قلعتك منهم ؟
    O insan dünyasını iblislere karşı korur. Open Subtitles إنه يحمى الجنس البشرى من الشياطين
    Ama seni Agu her zaman koruyacağım çünkü sen benim oğlumsun ve oğullar da babalarını hep korur. Open Subtitles أما أنت يا "أغو", فسأحميك دائماً لأنك ابنى, والابن يحمى دائماً والده.
    - ...masumlar kadar suçluları da korur. Open Subtitles -و القانون يحمى المذنب كما يحمى البرئ
    Sadece kendini koruyordu. Open Subtitles لقد كان يحمى نفسه
    O kendini koruyordu. Open Subtitles لقد كان يحمى نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus