"يخبرنى" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemedi
        
    • söylüyor
        
    • söyleyebilir
        
    • İçimden
        
    • söylemiyor
        
    • anlatmadı
        
    • söylesin
        
    • diyor
        
    • söyler
        
    • söyleyene
        
    • bahsetmedi
        
    • söylüyordu
        
    • söylemediği
        
    • söylemediler
        
    Kimse bana onun hasta olduğunu söylemedi, göbek dansçısı kim olacak? Open Subtitles لم يخبرنى أحد أن فيكتور الراقص الرأيسى مريض من سيأخذ مكانه؟
    Kimse bana avukat, doktor veya mühendis olabileceğimi söylemedi. TED لم يخبرنى أحد من قبل أنه يمكن أن أصبح محاميًا، طبيبًا أو مهندسًا.
    İçimden bir ses, bu bomba kafalarına düşünce bulacaklarını söylüyor. Open Subtitles هناك شىء يخبرنى أنه بمجرد إنفجار هذه القنبلة, فسوف يفعلون
    Bu ekip için neden çok gerekli olduğumu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يخبرنى أحد لماذا أنا ضرورى فى هذا الفريق ؟
    İçimden bir ses diyor ki, polise gidersem hayatta kalma şansım daha fazla. Open Subtitles هناك شىء يخبرنى بأن لدى فرصة أكبر فى البقاء لو ذهبت إلى الشرطة
    Kimse ne nasıl yapılır söylemiyor, çünkü ben yeniyim. Open Subtitles لا أحد يخبرنى كيف أقوم بأى شئ لأننى جديد
    Madem bu hikâyenin duyulmasını istedi, niye kendisi anlatmadı? Open Subtitles إذا كان يريد تسريب الخبر فلماذا لم يخبرنى بالأمر ودياً؟
    Birisi sadece bana söylesin hedefimizi vurup vurmadığımızı. Open Subtitles يجب على احد ان يخبرنى من فضلكم هل اصابنا الاهداف ام لا.
    - Adayı ne amaçla ziyaret ettiğimizi söylemedi Open Subtitles لم يخبرنى عن الغرض من زياره الجزيره ,سيدى
    Mickey neden bana başında gerçekten nerede olduğumu söylemedi? Open Subtitles لماذا لم يخبرنى ميكى حقيقة الأمر منذ البداية؟
    Çünkü kimse bana bunun bir yalan olduğunu söylemedi. Open Subtitles لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة
    Eğer öyleyse, benim önsezim tekrardan avukatlığa döneceğimi söylüyor. Open Subtitles إذا كان كذلك فإن حدسى يخبرنى أننى سأعمل عملاً خاصاً
    Ve şimdi de G2 bölümü, orada olmadığını söylüyor. Open Subtitles والآن قسم المخابرات الخاص بى يخبرنى بأنه حتى لم يكن موجوداً هناك
    Ve şimdi de G2 bölümü, orada olmadığını söylüyor. Open Subtitles والآن قسم المخابرات الخاص بى يخبرنى بأنه حتى لم يكن موجوداً هناك
    Şimdi, ilk önceliğimizin ne olduğunu birisi bana söyleyebilir mi? Open Subtitles الأن، هل يمكن أن يخبرنى أحدكم ما هى اولويتنا الأولى؟
    Hâlâ bana nereden geldiğini söylemiyor ama iyi bir yer olmadığı kesin! Open Subtitles مازال لا يريد أن يخبرنى من أين جاء أتسائل ماذا قد يكون ذلك المكان؟
    "Bunu bizzat ben gördüm. Kimse anlatmadı, kendi gözlerimle şahit oldum." Open Subtitles ذلك ما رأيته أنا ، لم يخبرنى به أحد لكننى رايته بنفسى
    Biri bana bunun nasıl çalıştığını söylesin! Open Subtitles شخص مــا يخبرنى كيف أتحكم فى هذا الشئ.
    Eğer çocuğa yetişebilirsem, belkide Julia'nın nerede olduğunu söyler bana. Open Subtitles اذا استطعت ان اصل الية فربما يخبرنى مكان جوليا
    Kardeşime ne yaptığını söyleyene kadar olmaz. Open Subtitles ألق سلاحك ليس قبل ان يخبرنى بما فعله لأختى
    Bana bundan bahsetmedi. Sadece seni yukarı getirmemi istedi. Open Subtitles انه لم يخبرنى بذلك انه قال لى فقط ان احضرك الى اعلى
    Doktor, aynasının özel odasına taşınmasını istediğini söylüyordu. Open Subtitles الطبيب كان يخبرنى ان تنقل المرآه إلى الكابينه
    Kont adamın geleceğini bana söylemediği halde, adamı içeri aldım. Open Subtitles لقد سمحت له بالدخول ,رغم ان الكونت لم يخبرنى بقدومه
    Bill ve Felicia, buraya yetkilerimi elimden almaya geldiklerini bana söylemediler. Open Subtitles لم يخبرنى بيل وفيليشا انهم قادمان الى هنا ليسلبا منى سلطتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus