"يخبرونني" - Traduction Arabe en Turc

    • söylüyorlar
        
    • söylemediler
        
    • söyledikleri
        
    • söyleyen
        
    • söylediler
        
    • söylemiyorlar
        
    • Bana söylemelerini
        
    • söylemezler
        
    • olduğumu söylüyor
        
    Tam sigortam vardı. Ama şimdi bu parayı ödeyemeyeceklerini söylüyorlar. Open Subtitles لدى التأمين الكامل من العمل الآن هم يخبرونني إنهم لن يدفعوا
    Birisi tehlikede olduğunda bana söylüyorlar. Bu kişi de sensin. Open Subtitles يخبرونني عندما يقع شخص ما في خطر وذلك الشخص هو أنت
    Ama neden evlatlık olduğumu söylemediler? Open Subtitles لكن لماذا لم يخبرونني أنني أبنتهم بالتبني ؟
    Bana yakışıklı olduğunu söylemişlerdi ama ne kadar ihtişamlı olduğunu söylemediler. Open Subtitles أخبرونيأنككنترجلاجميلا... لكنهم لم يخبرونني ... كم رائع أنت
    Bana söyledikleri tek şey hamile olmadığım değildi. Open Subtitles إنهم لم يخبرونني فقط... . أنني لم أكن حاملاً.
    Tam tersini söylemek yerine ne yapacağımı söyleyen hocalarım var. TED لدي الآن معلمون يخبرونني ماذا أفعل، بدلاً من العكس.
    Polis memurları sadece aldıkları destek miktarıyla bastırdıklarını söylediler Open Subtitles ضباط الشرطة يخبرونني انهم فقط غمروا بكمية الدعم التى وصلتهم
    Onlara kim olduklarını sormuyorum, onlar da bana söylemiyorlar. Open Subtitles أنا لا أسألهم من يكونوا، وهم لا يخبرونني بشيء
    İnsanlara yaklaşıp, bildikleri herşeyi Bana söylemelerini sağlıyorum. Open Subtitles تعلمين ذلك .. عن طريق تجارب قوية .. أصبحوا يخبرونني ما أريد معرفته ..
    Ama hep 11:15 olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles 15 ولكنهم يخبرونني دائماً انه في ذلك الوقت
    Şimdi de, bana eski taktikleri kullanarak müşterileri geri kazanamayacağımı söylüyorlar. Open Subtitles حسنا , والآن يخبرونني أني لا أستطيع إستعادة زبائني باستعمال أساليب عمل قديمة
    İnsanlar bana, hatırlıyor olmam gereken şeyleri unuttuğumu söylüyorlar. Open Subtitles .. أناس يخبرونني أنني انسى أشياءاً أعلم أنني سأتذكرها
    Bekliyorlar ve ben makyaj yapmak için bir saat uğraşıyorum şehrin diğer ucuna kadar gidiyorum ve bu küçük detayı anca o zaman söylüyorlar. Open Subtitles التجميل مساحيق وضع في ساعة أقضي أن إلى ينتظرون بسيّارتي المدينة نصف أقطع ثم الصغير التفصيل بهذا يخبرونني وبعدها
    Bekliyorlar ve ben makyaj yapmak için bir saat uğraşıyorum şehrin diğer ucuna kadar gidiyorum ve bu küçük detayı anca o zaman söylüyorlar. Open Subtitles ينتظرون إلى أن أقضي ساعة في وضع مساحيق التجميل ثم أقطع نصف المدينة بسيّارتي وبعدها يخبرونني بهذا التفصيل الصغير
    Şimdi de bana sahneyi göstermek istediklerini söylüyorlar. Open Subtitles انتظروا .. الان يخبرونني انهم يريدون ان يعرضوا الشريط
    Gizli sosun içinde ne olduğunu bile söylemediler daha bana. Open Subtitles لا يخبرونني حتى بالصلصة السرية.
    Aynen öyle. Bana neredeyse hiçbir şey söylemediler. Open Subtitles نفس الشيء, فلم يخبرونني بشيءٍ أيضاً
    Neden bana söylemediler? Open Subtitles لمـاذا لم يخبرونني بذلك؟
    Bana tüm söyledikleri bu. Başka bir şey bilmiyorum, dostum. Open Subtitles هذا كل ما يخبرونني لا أعرف, يا رجل
    Kasabada, olup bitenleri bana söyleyen arkadaşlarım var. Open Subtitles لديّ أصدقاء بتلك المدينة وهم يخبرونني بأمورٍ.
    Alt kattaki iyi giyimli adamlar senin sonuçları almada en iyi tercih olduğunu söylediler. Open Subtitles لدينا فريق ثمين من أصحاب الشهادات الجامعية في القاعدة يخبرونني أنك أفضل ما عندي
    Daha kıdemli çavuşum, bana hiçbir şey söylemiyorlar. Open Subtitles أنا رقيبٌ تم ترقيته حديثا، إنهم لا يخبرونني بشئ.
    Bana söylediğin için teşekkürler. Bana söylemelerini sağladığın için. Open Subtitles شكرا لإخباري شكرا لجعلهم يخبرونني
    Bana öyle şeyleri söylemezler. Open Subtitles أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء.
    Herkes harika olduğumu söylüyor işte bana. Open Subtitles كل ما أسمعه هو مجموعة من الناس يخبرونني أني عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus