"يركب" - Traduction Arabe en Turc

    • biniyor
        
    • binerken
        
    • binsin
        
    • binen
        
    • binip
        
    • binmiş
        
    • biniyordu
        
    • bindiğini
        
    • at
        
    • bindi
        
    • biner
        
    • binecek
        
    • sürüyor
        
    • oturacak
        
    • binmiyor
        
    Ya katil otobüse biniyor ve gelişigüzel genç kadınları seçiyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان القاتل يركب الحافلة ويستهدف العاملات عشوائياً ؟
    Sonra da küçük emoji uçağa biniyor ve o ülkeye uçuyor. Open Subtitles و من ثم رمزك الصغير يركب الطائرة و يسافر الى البلد.
    Bay Bishop'un sahip oldugu klüplerin birinde çalisiyorum, ...ve onu kurbanin kayboldugu gece somon rengi bir Honda'ya binerken gördüm. Open Subtitles أنا أعمل لدى السيد بيشوب في نادٍ ليلي يملكه ورأيته يركب سيارة هوندا حنطية في الليلة التي اختفت فيها الضحية
    Benim eve dönelim ve herkes bir daha midilliye binsin. Open Subtitles وكل شخص بإمكانه أن يركب مرة أخرى في المهر
    "Ha evet. Yardım istemek için arabaya binen adam değil mi o?" Open Subtitles نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟
    Tornado'ya binip rüzgar gibi uçacak. Kılıcı gün ışığında parlayacak. Open Subtitles على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس
    Sırtına maymun binmiş köpek kadar muhteşemdi. Open Subtitles لقد كان ذلك رائعاً بمثابة القرد الذي يركب خلف الكلب ويرتدي بنطال و سترة
    Çok çeşit var--genç, yaşlı, siyah, beyaz, kadın, çocuk, hepsi bisiklete biniyor. TED التنوع الشباب القدم الابيض والاسود النساء, الاطفال الكل يركب على الدراجات
    Ayakkabısında köpek bokuyla ekip arabasına biniyor ve hiç farketmiyor bile. Open Subtitles إنه يركب سيارة الدورية بمخلفات الكلاب في حذائه إنه حتى لا يراها
    Adam üç yıldır aynı otobüse biniyor. Open Subtitles الرجل يركب نفس الحافلة كل يوم لمدة ثلاث سنوات
    Buradan uzak olmayan yerde eşeğine binerken, bir aslan aniden onlara saldırmış. Open Subtitles كان يركب حماره فى الانحاء عندما هاجمه اسد فجأة
    Bizim dükkanda, Jetski'ye binerken çekilmiş bir resmi var. Open Subtitles لدينا صورة له فى المتجر وهو يركب الدراجة المائية
    Hemen geliyorum. Haydi bakalım, çocuklar. Pekala, herkese otobüse binsin, ve uslu dursun, tamam mı? Open Subtitles سآتي إليك في خلال دقيقة حسناً، الكل يركب في الباص ويلتزم الهدوء، حسناً؟
    Birinci sınıf bir arabaya o binmesin de kim binsin? Open Subtitles لماذا لا يجب عليه أن يركب هذه السيارات الفارهه
    Dışarıdaki benekli aygıra binen uzun boylu bir adam az önce buraya mı girdi? Open Subtitles شخص ظخم يركب ذلك الحصان المرعب هناك هل جاء هنا قبل فترة قليلة ؟
    Arabaya binip yola çıkmadan önce yaklaşık üç saat güzelleşmek için vakit harcadı. Open Subtitles قضى ما يقرب من 3 ساعات يحاول التجمل قبل أن يركب السيارة ونذهب،
    Eşeğe binmiş domuza benzediğini söylemişti. Open Subtitles قالت أنها تبدو مثل خنزير يركب حمار
    Bir gün, Hub Akdeniz sahilinde atına biniyordu. Open Subtitles فى أحد الأيام, هب كان يركب حصانه بمحاذاة شاطئ البحر الأبيض المتوسط
    Biri, tırnaklarıyla avuç içini çeyrek santim kazıyacak kadar yumruklarını sıkmışsa muhtemelen rüyasında midilliye bindiğini görmüyordur. Open Subtitles أقول عندما يقبض أحد ساعديه بقوة لدرجة أن غرز أظافره في معصمه بعمق بوصة، بالتأكيد لم يكن يحلم أنه يركب حصاناً.
    Onu canlı istiyorum. Biri benim atımla birlikte yanına iki at daha alıp yolunu kessin. Open Subtitles أريد الرجل الذي يركب أخف ليأخذ حصاني واثنين آخرين ويذهب من بعده
    Daha erken yola çıkan araçlardan birine bindi. Muhtemelen bombalananlardan biriydi. Open Subtitles فهو لم يركب معنا فى القافلة التى غادرت قبل القصف
    Fransa'da herkes bunlara biner Onlar için oldukça şık. Open Subtitles كل واحد في فرنساً يركب واحدةً إنها عصرية جداً
    Mike o uçağa ya binecek, ya da binecek. Open Subtitles مآيك , سوف يركب على الطائره بطريقة او بأخرى
    İnanılmaz ama hâlâ sanki ilk günüymüş gibi sürüyor. Open Subtitles إنه أمر لا يصدق ، لكنه ما زال يركب مثل كان في يومه الأول
    Oğlun düğünde gelin arabasında oturacak. Eyvah! Buna hazır olmalısın! Open Subtitles ابنك يركب عربة العروس
    Siktirsin! Başkasının arabasına kimse binmiyor artık. Open Subtitles لا أكترث، لا أحد يمتلك عقلاً يركب السيارة مع غريب هذه الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus