"يزالون على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatta
        
    hayatta olanlar ise tüm bunları unutmuştu. Open Subtitles هؤلاء الذين لا يزالون على قيد الحياة قد نسوا كل شئ عن العقاب
    Ama Dr.Marco'nun emrinde çalışan bilim adamları hala hayatta olabilir. Open Subtitles لكن العلماء الذين يعملون تحت إمرة الدكتور ماركو يجب أن يكونو ما يزالون على قيد الحياة
    Ben normal olsaydım sevdiklerimin çoğu bugün hayatta olurlardı. Open Subtitles لو كنت شخصاً طبيعياً عادياً، لكان العديد من أحبائي لا يزالون على قيد الحياة ليومنا هذا.
    Aslında onlar hala hayatta, ve sizi terkettikten sonra bir oğulları olmuş. Open Subtitles ولكن في الواقع هم لا يزالون على قيد الحياة وأنجبوا ولداً بعد أن تخلوا عنكِ
    Takımımızın altı üyesi yaptığın şey sayesinde hala hayatta. Open Subtitles ست أعضاء من فريقنا لا يزالون على قيد الحياة بفضل ما فعلتِه.
    Aynı zamanda hâlâ hayatta olan üç eski kocası var. Open Subtitles كما أنها امرأة تزوجت ثلاثة رجال ولا يزالون على قيد الحياة.
    Gerçekleştirmedim, bu beni şanslılardan biri yapıyor, uçurumun kıyısına gelmiş, aşağıya bakmış ama atlamamış insanlardan biri yapıyor. hayatta kalan şanslılardan biri. TED ولم أفعل ذلك، وهذا يجعلني واحدا من أكثر المحظوظين واحد من الأشخاص الذين خطوا إلى الحافة ونظروا إلى الأسفل لكن لم يقفزوا واحد من المحظوظين الذين يزالون على قيد الحياة.
    Hâlâ hayatta olabilirler. Open Subtitles من الممكن أنهم لا يزالون على قيد الحياة
    Hasara sebep olanın hız olmadığını unutmayın, çünkü astronotlar Apollo 10'da hayatta kalmışlardı. İç organlarımızın vücudumuzun ön tarafına çarpmasına sebep olan şey ivme veya ani durmadır, tıpkı bir otobüste sürücü frene bastığında öne doğru gitmemiz gibi. TED تذكر، ليست السرعة هي المسببة للضرر لأن رواد الفضاء في مكوك أبولو 10 لا يزالون على قيد الحياة المسبب هو التسارع أو الوقوف المفاجئ يسبب ذلك أن أعضاؤنا الداخلية تصطدم بأجسادنا أماميًا على طريقة أننا داخل حافلة تتحرك للأمام ثم يضغط السائق بعنف على المكابح.
    Bay Grouse halen hayatta olanlara ölüm yardımı ödüyordu. Open Subtitles دفع السيد (غراوز) مستحقات وفاة لأشخاص كانوا ما يزالون على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus