"يسقط" - Traduction Arabe en Turc

    • düştü
        
    • düştüğünü
        
    • düşen
        
    • düşmeden
        
    • düşmedi
        
    • düşecek
        
    • düşüp
        
    • yere
        
    • düşerken
        
    • düşene
        
    • düşmesine
        
    • düştüğünde
        
    • düşerse
        
    • düşebilir
        
    • düşüyordu
        
    Sanırım o bobini üst rafa kadar uzatmaya çalışırken metal kap üzerine düştü. Open Subtitles أترون هذا الملف؟ عتقد أنه كان يحاول أن يصل إلبه قبل أن يسقط
    Ve sonunda, küçük adamın büyük adamın içine düştüğünü duyacağız. TED و في النهاية، سنسمع الأصغر منهما يسقط على الآخر.
    Uzun zaman önce bu çatıdan düşen taş hala düşüyor. Open Subtitles الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط
    Biri kenarlardan düşmeden önce aşağıya inelim. Open Subtitles لنعود إلى أسفل قبل أن يسقط أحدنا من الحافة
    Fakat hayır, sadece mekanik yürüyüş şeklini sabitledi ve robot düşmedi. TED ولكن لا، قام الميكانيكيون بتثبيت الحركة فقط، والروبوت لم يسقط.
    Bu şekilde yaşamaya devam ederse, büyük ihtimalle tekrar yataklara düşecek. Open Subtitles من المرجح أن يسقط مريضا ثانية, إذا تابع ايقاع حياته السريع
    Uyurgezere bağırmazsın. düşüp boynunu kırabilir. Open Subtitles لأنه لا ينبغي أن تصرخ في شخص يمشي في نومه فقد يسقط و يكسر عنقه.
    Çocuk çocukken yere düşen tüm kirazlar sanki ellerine düşüyormuş hissi verir. Open Subtitles عندما كان الطفل طفلا، تساقط التوت فقط مثلما يسقط التوت على يديه
    Hâllediyorum Meg! Şu çizgi-film efektlerini yapan adamı çağır. düşerken... Open Subtitles هل لديك تأثير صوتي متحرك بصورة رجل يسقط من فوق
    Sanırım o bobini üst rafa kadar uzatmaya çalışırken metal kap üzerine düştü. Open Subtitles أترون هذا الملف؟ عتقد أنه كان يحاول أن يصل إلبه قبل أن يسقط
    Fakat karşımızda saflık ve masumiyet bulunca alaycı maskemiz düştü ve en güzeli de kendimize geldik. Open Subtitles لكن عندما نلتقي مع .. النقاوةوالبراءة. قناع التهكم ..يسقط
    Örneğin birinin suya düştüğünü görseniz ne yaparsınız? Open Subtitles ماذا ستفعل لو رأيت أحدهم يسقط فى الماء ؟
    Bana gökyüzünden düştüğünü gördüğünüz şeyden biraz daha bahsedebilir misin? Open Subtitles هل تستطيع ان تخبرني بالمزيد عما رايته يسقط من السماء نعم..
    Tamam öyleyse, herhalde düşmeden önce onu biraz taşımam gerekecek. Open Subtitles يجب أن أحظى ببعض الجولات معه قبل أن يسقط لا تجعل منهـا صفقة كبيرة
    Oraya düşmedi. Şu çıkıntıya çarptı ve şuraya düştü. Open Subtitles هو لم يسقط هناك ولكنه وثب على تلك الحافة وسقط هناك
    Düğmeniz neredeyse düştü düşecek. Sizin için dikeyim. Open Subtitles زر ردائك على وشك أن يسقط سأعيد خياطته من أجلك
    Sen oraya birinin düşüp boynunu kırmasını istemezsin, değil mi? Open Subtitles أنت لا تريد أن يسقط شخص ما فيها ويكسر رقبته، أليس كذلك؟
    Ama ağacın dalı kırılınca beşik yere düşer ve burada yere düşmüş. Open Subtitles حسناً, عندما ينكسر غصن الشجرة يسقط المهد وهذا المهد قد سقط هنا
    Rhodes düşerken başka bir şeyin ayakta durması gerekiyor. Anlatmaya çalıştığı bu, evet bu olabilir. TED شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله.
    Kızıl Kral zayıf düşene kadar bekleyip önce onu yerim. Open Subtitles فلننتظر أكثر حتى يسقط الملك الأحمر ومن ثم نأخذه
    Biz kavga eden bir adamın sadece karşıda durup yere düşmesine bakmayız. Open Subtitles نحن لا نهدف إلى الوقوف فقط متفرجين, ونرى زميلا مقاتلا يسقط
    At düştüğünde ayağı yaralanır ve artık işe yaramazdır. Böylece birisi onu vurur. Open Subtitles وعندما يسقط, ساقيّ الحصان تتضارب ويبدو الحصان بلا نفع, ولذا يقوم أحدهم بقتله.
    Rayların üzerinde yürüyorsun ve ilk kim düşerse o kaybediyor. Open Subtitles نسير على السكك الحديدة و الذي يسقط أولاً يعتبر الخاسر
    Ama kara delik dışarıdan karanlık da olsa, içeriden karanık değildir, çünkü galaksinin bütün ışığı arkamıza düşebilir. TED و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه
    Kapağı açtığımda, donmuş bir hindi ayağıma düşüyordu az kalsın. Open Subtitles فتحت الباب,و كاد ان يسقط ديك رومي مجمد على قدمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus