Çekingenliğin lüzumu yok. Borden numarasına Yer Değiştiren Adam diyor. | Open Subtitles | لا داعي لان نكون خجولين بوردن يسمي خدعته الرجل الخفي |
Davranışçı ekonomistler buna hiperbolik indirgeme diyor. | TED | يسمي علماء الاقتصاد السلوكي هذا بالخصم الزائدي. |
Ailemi taciz eden Max Cady adında eski bir mahkum var. | Open Subtitles | هناك سجين سابق يسمي بماكس كادي وهو دائما ما يضايق عائلتي |
Bir terapist bu tarz bir ilişkiye ne der biliyorsunuz değil mi? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يسمي الدكتور النفسي هذا النوع من العلاقة ؟ |
Ve bence yazarlar için hikâyeciler için son tahlilde tek bir hakiki ana vatan vardır ve ona "Hikâye Ülkesi" deniyor | TED | وأعتقد أنه بالنسبة للكتاب والروائيين، في نهاية اليوم، أنه هناك وطن أساسي واحد، يسمي "أرض القصص." |
Kendisine "Görünmez Adam" diyen katili gözardı mı ediyorsunuz? | Open Subtitles | هل تشير للقاتل الذي يسمي نفسه الرجل الاجوف؟ |
Peri masallarında iki kişinin bir araya gelmesine kader denir. | Open Subtitles | في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً يسمي القدر |
Şimdi 100 milyon dolarlık bir zırvalık çekiyor, ismi Gece Görüşü. | Open Subtitles | و لكنه الان يخرج فيلم تكلفته 100 مليون يسمي الرؤيه الليليه |
Hermie yeni yere Ray's ismini vermeyi düşünüyor ki hoşuma da gitmiyor değil. | Open Subtitles | يريد هيرمي أن يسمي المحل الجديد بأسم راي , و الذي هو أمر رائع |
Ve amca buna boş laf diyor | Open Subtitles | الحب الحقيقي يكمن في التضحيه والعم يسمي هذذا كلام فارغ |
613'se beş dakikalık tıp eğitiminin ardından kendine doktor diyor. | Open Subtitles | أما 613 فمارس الطب لخمس دقائق "و يسمي نفسه "شافي |
Bak, o buna bir roman diyor olabilir ama aslında ne kadar küçük bir hayal dünyası olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | انظر ، ربما أنه يسمي هذه رواية ولكني أعرف كم أن خياله محدود حقاً |
D. Tracy adında, galoşlu bir adam evine gelecek. | Open Subtitles | الرجل الذي يسمي دي تريسي سوف يأتي لمنزلك مرتديا بوت جلد |
Üniversitede, Yeni Simya Enstitüsü adında bir kuruluşla karşılaştım. | Open Subtitles | في الجامعة مررت بجانب معهد يسمي معهد الكيماء الجديدة |
Ne demek istiyorsun? Padawan'ın Tapınakla iletişime geçti. Barriss adında biriyle konuştu. | Open Subtitles | ماذا تعني؟ لقد تحدثت مع شخص ما يسمي باريس |
Yani kim kendine Starchild der ki? Ziggy Stardust and the Spiders from Mars'a saygımı sunmak için. Üzgünüm geciktim. | Open Subtitles | اقصد من يسمي نفسه الطفل النجم؟ اسف لانني متأخر |
Ve bu o. Salk, Scripps ve UCSD arasında bir üçgen var ve buna Torrey Pines Yolu deniyor. | TED | وهذا كل شيء. وهذا المثلث بين سالك، سكريبس، جامعة كاليفورنيا سان دييغو، وانه يسمي طريق توري باينز . |
Kendine Ceset diyen bir terörist Kurucular Günü töreninde bir aerosol zehri yaymaya çalıştı. | Open Subtitles | ارهابي يسمي نفسه الرجل الميت يحاول أن يطلق سم غازي |
Annesi çocuğu alırsa buna ebeveynlik denir. | Open Subtitles | ولكن عندما تأخذ الام الطفل فانه يسمي أمومة |
Hazır mısın? Fırtınalara neden kadın ismi verilir? -Bilmem. | Open Subtitles | حسناً، لماذا الإعصار يسمي على إسم النساء ؟ |
Nasıl bir şerefsiz yazı tipinden sonra ismini koyar? | Open Subtitles | أي نوع من المغفلين الذي يسمي محل على اسم خط؟ |
Sizin sözde mali merkezleriniz olan bazı binaların tahrip edilmesi sadece bir uyarıdır. | Open Subtitles | و تدمير عدة بنايات فيما يسمي بالمركز المالي كانمجردتحذير. |
Neden bir yarışa böyle iğrenç bir isim koymuşlar ki? | Open Subtitles | ألا تتساءل لمَ يسمي أحدهم حانةً بهذا الاسم المقزّز؟ |
Sadece yüksek teknoloji değil. Bu meteor denilen yerde yön bulmak. | TED | كان جميعها تقنيات عالية. هذه هو التنقل في ما يسمي بالغموض |
Her seferinde, birine suikast yapmak için kiralanmış suikasta de, kiralandığı şehir ya da ülkenin adını vermiş. | Open Subtitles | كلما تلقى عمل ليغتال أحد يسمي العمل على اسم المدينة أو البلد |
Yolun sonundaki binadayız. Oraya Girdap diyorlar çünkü enayileri içine çekiyor. | Open Subtitles | في المبنى فى اخر الطريق يسمي الفورتكس لانه يلتصق بالخاسرين |
Evet çocuklar, bu testin adı "Standartlaştırılmış Şehir Akademik Değerlendirmesi.". | Open Subtitles | حسناً يا قوم الاختبار يسمي المراجعة الأكديمية الموحد علي المدينة |