"يسير كل" - Traduction Arabe en Turc

    • her
        
    her şey benim istediğim yoldan yapılacak. Başka yol yok. Open Subtitles يجب أن يسير كل شيئ بطريقتي لا يوجد طريق سريع
    her şeyin düzelmesini umuyorum, ama bu ciddi bir kriz. Open Subtitles آمل أن يسير كل شيء جيداً معهم لكنها أزمة خطيرة
    her şeyi doğru bir şekilde yapmamız gereken bir durumdayız. Open Subtitles نحن بموقف يجب ان يسير كل شي به بصورة صحيحة
    Gerçek depresyon, hayatınızda her şey yolundayken mutsuz hissetmektir. TED الإكتئاب هو أن تكون حزينا عندما يسير كل شيء في حياتك بشكل جيد.
    her şey planladığım gibi gidiyordu kafamı karıştıran önemli bir şeyi saymazsak. TED وكان يسير كل شيء كما خططت له، إلا أنني كنت في حيرة بشأن أمر مهم.
    Umarım orada her şey yolunda gidiyordur. Open Subtitles أَتمنّى أنّ يسير كل شيء على ما يرام في المسيرة
    Bundan sonra her şey gerçekten daha iyi olacak, tamam mı? Open Subtitles سوف يسير كل شيئ على ما يرام من الآن فصاعدا
    Bundan sonra her şey gerçekten daha iyi olacak, tamam mı? Open Subtitles سوف يسير كل شيئ على ما يرام من الآن فصاعدا
    her şey yolundayken ilişkiler gayet kolay yürüyor. Open Subtitles تعرفين أن العلاقات الأنسانية سهلة . حين يسير كل شىء بهدوء ولطف
    Sonunda duruşmanın başlama zamanıydı ve her şeyin yolunda gitmesine ihtiyacımız vardı. Open Subtitles حان الوقت أخيراً لتبدأ المحاكمة و أردنا أن يسير كل شيء بشكلٍ مثالي
    Ona de ki her şeyin yolunda gidip, istediği şeye ulaşmasını umduğumu söyle. Open Subtitles ..أخبريه بذلك أخبريه بأنني أتمنى له أن يصل إلى مايُريد وان يسير كل شيء كما يُريد
    her şeyin yolunda gitmesini istiyorum o kadar. Open Subtitles انظر ، أود فحسب أن يسير كل شيء على ما يرام
    Stella bir kaç saate eve gelir ve umarım burada her şey güzel olur. Open Subtitles ستيلا يجب ان تكون في المنزل بغضون عدة ساعات وآمل ان يسير كل شئ على مايرام
    Evet, sürücü adayı ehliyetim var. her şey sana doğru geliyorsa neredesindir biliyor musun? Open Subtitles نعم,انا لدى رخصة المتعلم. اتعرفين اين تكونين عندما يسير كل شئ عكس اتجاهك؟
    her şey tıkırında, değil mi Boyle? Open Subtitles يسير كل شيء على نحو جيد, أليس كذلك, بويل؟
    Efendim, bazı şüphelerim vardı ama her şey tıkır tıkır işliyor. Open Subtitles حسنًا يا سيدي، كان لديَّ شكوكي ولكن يسير كل شيء مثل عقارب الساعة
    Bütün bu boktan işleri bana bu yüzden öğretiyorsun her şeyin nasıl işlediğini bana bu yüzden gösteriyorsun. Open Subtitles لهذا السبب كنتِ تعلميني كل هذا الهراء تريني كيف يسير كل شيء
    Yetişkinler gibi davranmak için her şeyi yaptık. Open Subtitles لماذا لم يسير كل شيء مثل ما خططنا له؟
    Yetişkinler gibi davranmak için her şeyi yaptık. Open Subtitles لماذا لم يسير كل شيء مثل ما خططنا له؟
    Umarım yarın her şey yolunda gider. Open Subtitles اتمنى ان يسير كل شيء على مايرام غدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus